有奖纠错
| 划词

El Gobierno adoptó medidas paliativas y retiró las municiones.

政府采取了行动扭转这种情况,将弹药转移他处。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, esa medida sólo será un paliativo.

然而,这只是一种治标不治本措施。

评价该例句:好评差评指正

Los países que ofrecían sistemas generalizados de preferencias deberían considerar la posibilidad de adoptar medidas paliativas, tratando de no imponer condicionalidades bilaterales que pudieran ser contraproductivas.

给惠国应当考虑采取纠正行动同时不规定可能产生相反结果双边附加条件。

评价该例句:好评差评指正

Los servicios incluyen la prevención, la promoción de la salud, la intervención temprana, el diagnóstico, el tratamiento, la rehabilitación, los servicios de apoyo y los cuidados paliativos.

服务包括防、健康宣传、早期干、治疗、康复、支助性服务和休养照料服务。

评价该例句:好评差评指正

Los programas como medidas innovadoras para generación de recursos alternos para el desarrollo serán paliativos que no resolverán de manera permanente las causas generadoras de esos males y, a largo plazo, no tendrán ningún efecto positivo.

为产生促进发展新方案只能治标,并未一劳永逸地彻底消除这些问题,因此不发挥任何积极作

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación cree que la ayuda a los países en desarrollo por medio de un aumento de la asistencia oficial para el desarrollo es fundamental, pero sólo es un paliativo, no un remedio.

我国代表团认为,通过增加官方发展援助向发展中国家提供援助至关重要,然而,这只是一种治标不治本办法而不是一种补救措施。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 89, la Junta recomendó al UNFPA que, en relación con el personal financiado con cargo a fondos para proyectos que desempeña funciones inscritas en el presupuesto de apoyo bienal, investigase los problemas planteados y adoptase medidas paliativas en caso necesario.

在第89段中,审计委员会建议,对于为从事两年期支助算任务工作人员而设立由项目资金供资员额,人口基金应对提出关切问题进行调查,并在必要时采取矫正行动。

评价该例句:好评差评指正

Una de las principales recomendaciones presentadas en la declaración de Viena preconizaba un esfuerzo conjunto por implantar un sistema mundial integrado, especialmente a través de la cooperación internacional, para gestionar las actividades paliativas, de socorro y prevención de desastres naturales, particularmente de carácter internacional, mediante la observación de la Tierra, las comunicaciones y otros servicios espaciales, aprovechando al máximo las capacidades existentes y colmando las lagunas en la cobertura de la Tierra por los satélites.

《维也纳宣言》中提出一项主要建议是要求采取行动,尤其是通过国际合作建立一个综合性全球系统,以便通过对地观测、通信和其他空基服务来管理尤其是具有国际性质减灾救灾和防灾工作,从而最大限度地利现有能力并填补全球卫星覆盖空白。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


partición, particionero, participación, participación accionarial, participante, participar, participativo, participe, partícipe, participial,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Libro Una Hora

Sabía que era una derrota definitiva y sin paliativos.

他知道这是一场彻底的、彻底的失败

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

También los cuidados que recibe en una unidad de paliativos.

还有您在姑息治疗病房接受的护理

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La mitad, según la Sociedad española de cuidados paliativos, muere sin esos cuidados tan necesarios al final de la vida.

根据西班牙姑息治疗协会的数据有一半人在临终没有得到这种急需的护理而死亡。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 其他魔鬼

Como no lo alivió un vomitivo de tártaro ni otros paliativos extremos, tuvieron que sangrarlo de urgencia. Al amanecer había recobrado el buen ánimo.

由于酒后呕吐剂其他激烈的没有减轻他的症状, 人们他做紧急放血治疗。天亮, 他的精神又恢复正常了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 其他魔鬼

Él se sentó más cerca y la reconfortó con paliativos de confesor. Sólo entonces supo Sierva María que Cayetano era su exorcista y no su médico.

他挨到她旁边, 像忏悔神父一样用宽慰话鼓励她。这西埃尔瓦·玛丽亚才知道, 卡耶塔诺是她的驱邪师而不是她的医生。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的

Sufrió una crisis de estreñimiento que le aventó el vientre como un tambor, y tuvo que recurrir a paliativos menos complacientes que las lavativas.

他患有便秘,胃部像打鼓一样剧烈,他不得不采取比灌肠更不利的姑息疗法

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Además, la medicina aún no es perfecta y aun con todos los cuidados paliativos puede no ser suficiente y estos tampoco aseguran una vida digna.

此外,医学还不完善,即使有所有的姑息治疗也可能还不够,这些也不能确保有尊严的生活。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年12月合集

Trump, Biden, Obama y diferentes líderes mundiales mandaron sus condolencias a la familia, y recordaron la trayectoria del exmandatario, quien estaba en cuidados paliativos desde hacía dos años.

特朗普、拜登、奥巴马其他世界领导人向他的家人表示哀悼,并回顾了这位前总统的职业生涯,他当正接受临终关怀两年。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Una postura en contra es que con cuidados paliativos adecuados no hay dolor y las personas no querrían morir, así, en vez de la eutanasia sería mejor que esas personas contaran con el apoyo para cubrir sus cuidados paliativos.

反对的立场是, 如果有足够的姑息治疗, 就不会有疼痛, 人们也不想死,因此,对这些人来说, 最获得支持来支付他们的姑息治疗, 而不是安乐死。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En 14 estados existe la " Ley de voluntad anticipada" donde una persona mayor de edad y en pleno uso de sus facultades mentales puede suspender o rechazar en cualquier momento los tratamientos que prolonguen la vida y cuidados paliativos en situación terminal.

14个州制定了“预先指示法”,规定达到法定年龄并充分发挥其智力的人可以在临终况下随暂停或拒绝延长生命的治疗姑息治疗

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Tengo que expresar el rechazo sin paliativos a un crimen.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Derrotando así al peronismo, cuyo candidato reconocía la derrota sin paliativos.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

" Estaba mi madre con cuidados paliativos y no pude acudir a la mesa" .

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Han aprovechado también para condenar sin paliativos y matices el ataque terrorista de Hamas el 7 de octubre.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

El hijo de Víctor lleva una semana ingresado en cuidados paliativos pediátricos del Hospital Niño Jesús.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Solo Madrid, la Comunidad Valenciana, Cataluña, Baleares, Murcia y Canarias cuentan con algunas unidades de paliativos pediátricos.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Aplausos que pasaron a condenas " sin paliativos" de De la Fuente y Vilda horas después de que la FIFA suspendiera a Rubiales.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Este año sí, sin paliativos, broche final a una Semana Santa Este es el Gozoso Encuentro, uno de los momentos más esperados de esta pasión Ferrolana.

评价该例句:好评差评指正
el hilo

Sin embargo, Andrea cree que esto funciona más como un paliativo, porque son restricciones que solo se activan cuando hay una emergencia atmosférica.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Quiero pedir perdón sin paliativos a su majestad la reina, la infanta y la casa real y aquel que se haya sentido ofendido entiendo que es un gesto poco edificante.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


particularizar, particularmente, partida, partida de rescate, partidamente, partidario, partidario de la línea dura, partidarista, partidismo, partidista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接