1.El consenso, aunque es realmente valioso, no es una panacea.
1.协商一致固然有其价值,但却不灵丹妙药。
14.Nuestra delegación considera que la mejora de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad no representa la panacea o el remedio para superar las actuaciones criticables de este órgano, ni tampoco para remediar la acentuada mengua de transparencia que en él se observa.
14.我国代表团认为,改善安全理事会工作方法不会给处理该机构令人不快的活动提供灵丹妙药或补救办法,也不会确保充分透明。
15.El microcrédito era un instrumento para mejorar la capacidad económica de las mujeres, en particular las empresarias, pero no era una panacea para el empoderamiento económico de la mujer, y esos programas sólo podían complementar políticas económicas generales que incorporaran una perspectiva de género.
15.虽然微额信贷提高妇女的经济能力的工具,
别
对女企业家而言,但它不
赋予妇女经济能力的灵丹妙药,大体而言。 此种方案
补充对性别问题有敏感认识的经济政策。
17.Los participantes reconocieron que los sectores dinámicos no podían ser una panacea para resolver las limitaciones a que hacían frente los países en desarrollo, y que no todos los países podrían participar en todos los sectores nuevos y dinámicos.
17.与会者认为,新兴产业不解决所有
展中国家所面临问题的灵丹妙药,所有国家不一定都能参与所有的新兴产业。
18.Se estimó que los sectores dinámicos no podían ser la panacea que resolviese el problema de los condicionamientos a los que se enfrentaban los países en desarrollo, y que no todos los países podían participar en todos los sectores nuevos y dinámicos.
18.认识到具有活力的部门无法成为解决展中国家所面临的各种制约的灵丹妙药,而且并非所有国家都能够加入到所有具有活力的新兴部门。
19.El representante de Indonesia, en nombre del Grupo de Asia y China, dijo que el análisis de la secretaría sobre los efectos de la inversión extranjera directa (IED) en África ponía de manifiesto que no existía ninguna panacea para el desarrollo y que un instrumento de política por sí solo no podía ayudar a los países a superar sus problemas de desarrollo.
19.印度尼西亚代表以亚洲集团和中国的名义言,他说秘书处对
国直接投资在非洲的影响的分析突出地说明,对解决
展问题,不存在着灵丹妙药;一项政策工具不可能帮助
展中国家克服其面临的各种
展挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。