Su sueño es triunfar en la pantalla.
他梦想在大银上取得成功。
Sin embargo, gracias a esfuerzos internacionales concertados, muchos de esos centros han mejorado ya sus prácticas, revocando las licencias de los bancos “pantalla” o reforzando los requisitos de identificación del cliente en el caso de las sociedades.
不过,由于国际上一致努力,许多境外金融中心通过撤销皮包银行执照,或者严格针对公司客户身份证明要求,已经改善了其做法。
En los últimos tres años se han elaborado y utilizado contratos marco interinstitucionales para negociar la adquisición de diversos equipos informáticos, como computadoras portátiles y de escritorio, pantallas, programas informáticos, equipo de almacenamiento en red y servidores informáticos.
在过去三年里,制订了机构间系统合同作法,用来谈判采购大量通讯和信息技术设备,包括台式和膝上型计算机、显示器、软件产品、储域网硬件和网络服务器。
Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.
当视显示从印度洋亚洲沿岸至非洲沿岸受灾地区我们人类同伴悲惨死亡、毁灭和痛苦镜头时,我们感到震惊。
Cabe destacar que en esta parte del curso se activó una radiobaliza de socorro y se observó la pasada de un satélite, detectándose la curva Doppler y presentándose en pantalla la alerta resultante en formato de mensaje de centro de coordinación del socorro.
这部分课程一个重大特点启动遇险信标和观测卫星通过,探测多普勒曲线,而所产生遇险警报则以一种救援协调中心文格式显示。
Aún más importante, nunca debe convertirse en una pantalla que dé legitimidad a cualquier política evidentemente contraria a la voluntad de la mayoría, nuestra voluntad, la voluntad de las naciones y los Estados, todos unidos en un esfuerzo por crear un mundo mejor en el futuro.
更重要,联合国决不成为一种掩护,为显然违反多数意向——我们意向、联合努力建设一个更加美好未来世界民族和国家意向——任何政策提供合法性。
Las limitaciones de que adolece el actual mecanismo de congelación están resultando cada vez más perjudiciales, a medida que nos acercamos a una nueva etapa en que la atención se está reorientando hacia personas y organizaciones de beneficencia, así como hacia otras organizaciones que pueden servir de pantalla para las entidades incluidas en la lista.
现行冻结机制限制所产生干扰越来越大,我们正面临一个新阶段,重点转移到个人和慈善组织,以及可作为清单上实体前沿组织其他一些组织。
Con el fin de solucionar ese problema, el PNUD colabora con ONU-Hábitat para establecer un sistema informático de ordenación de tierras con la creación de una base de datos espacial mediante la digitalización en pantalla de imágenes de satélite de alta resolución y la reunión sobre el terreno de datos esenciales relativos a los edificios.
为了解决这一问题,开发计划署正在帮助人居署,通过高分辨率卫星图像数字化以及实地收集关键建筑特征等手段,建立一个空间数据库,开发出一个土地管理信息系统。
De hecho, las impresionantes fotografías sin precedentes de recientes misiones exploratorias en el espacio que fueron trasmitidas en las pantallas de televisión en todo el mundo, una vez más han despertado en nuestros corazones y mentes la admiración por las maravillas de la exploración del espacio y han fortalecido la decisión popular de mantener este prístino mundo del espacio como un escenario pacífico para toda la humanidad para siempre.
外空飞船近来给全世界视发来史无前例神奇照片,重新激发了我们心灵中对空间探索渴求,并加强了人民决心,决心把纯洁宇宙永远作为全人类和平舞台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。