有奖纠错
| 划词

Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.

荒谬是,募捐中出钱最少正是那些最有钱

评价该例句:好评差评指正

Esa negación está vinculada al complejo y paradójico carácter del concepto de modernidad.

这一否定同现代化概念矛盾相关。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo no puede tolerar el carácter complejo y paradójico de las sociedades modernas.

恐怖主义不能容忍现代社会矛盾

评价该例句:好评差评指正

Es paradójico que la globalización haya aumentado tanto la pobreza como la prosperidad.

矛盾是,全球化既加剧了贫穷,也带来了繁荣。

评价该例句:好评差评指正

A primera vista, la cuestión de la responsabilidad de las organizaciones internacionales en el ámbito de los derechos fundamentales parece paradójica.

初看起来,国际组织在各项基本权利方面责任问题显得是矛盾

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, lo paradójico de la globalización asimétrica es que esa tecnología también ha aumentado las desigualdades entre los pobres y los ricos.

但是,非对称全球化矛盾是,信息和通信技术也加剧了贫富差距。

评价该例句:好评差评指正

Parece ser que es ese carácter complejo y paradójico es la causa fundamental de la frustración de los terroristas y lo que los impulsa a perpetrar actos extremos.

这种矛盾引起深刻沮丧情绪看来驱使恐怖分子铤而险。

评价该例句:好评差评指正

No sólo resulta significativo, sino paradójico, ya que los países que predican con mayor énfasis las bondades del libre comercio son aquellos que mantienen barreras y subsidios proteccionistas.

这不仅重要,而且自相矛盾因为那些大肆宣扬自由贸易好处国家正是维持保护主义壁垒和补贴国家。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados insulares pequeños que dependen de los exiguos ingresos por derechos de explotación procedentes de las capturas realizadas con palangre en sus zonas económicas exclusivas se ven en una situación paradójica.

依靠向专属经济区内外国延绳钓渔获量收取少量使用税小岛屿国家正处在进退两难之中

评价该例句:好评差评指正

Resulta paradójico que sea mucho más fácil movilizar apoyo para las medidas de socorro después de los desastres que para actividades de preparación y mitigación que evitarían o minimizarían las pérdidas de vidas y la destrucción de bienes y obras de infraestructura vitales.

反常是,动员支助灾后救济工作,仍然要比动员支助可避免或最大限度减少生命损失及重要资产和基础设施备灾减灾工作,要容易得多。

评价该例句:好评差评指正

Esta feminización creciente de la epidemia refleja la situación paradójica en que se encuentran las mujeres y las muchachas. Son más vulnerables a la infección con el VIH, pese a que es menos probable que adopten comportamientos de alto riesgo que sus parejas del sexo masculino.

艾滋病患者比例逐步增大反映了妇女和女孩面临矛盾局面:她们尽管不大可能有像其男伙伴那样高风险行为,但却更容易受到艾滋病毒感染。

评价该例句:好评差评指正

Es paradójico que se pida a los Estados no nucleares que observen al pie de la letra la no proliferación, al mismo tiempo que se les niegan garantías que los protegerían del empleo o de la amenaza del empleo de esas armas, por parte de los países nucleares.

令人费解是,一方面要求无核武器国家严格地遵守不扩散原则,另一方面核武器国家却拒绝向它们提供不对其使用或威胁使用核武器保证。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la cuestión planteada por la Comisión relativa a la práctica de los Estados que formulan objeciones a una reserva que consideran incompatible con el objeto y el fin del tratado pero que no se oponen a la entrada en vigor del tratado en sus relaciones con el Estado autor de la reserva, la oradora señala que esa postura es paradójica.

提到委员会关于一些国家反对它们认为不符合条约和宗旨保留,但在它们与该保留国关系中并不反对该条约生效做法所产生问题,她指出,此种立场是自相矛盾

评价该例句:好评差评指正

El Panel se encuentra, pues, ante una situación algo paradójica: de una parte se comprende mejor la complejidad de los problemas de África, el entorno macroeconómico y la gobernanza han mejorado mucho en la región, hay mayor consenso sobre la necesidad de armarse de voluntad política, para emprender acciones decisivas, y es fácil tener acceso a tecnologías y a las mejores prácticas para hacer frente a muchos problemas antes insolubles, como los avances de las investigaciones para obtener una vacuna contra la malaria y de la tecnología de producción de alimentos, que tienen enorme importancia para aliviar la pobreza.

因此,咨询小组在执行其任务时,面临着一种相互矛盾情况一方面,人们对非洲问题有了更好认识,该地区宏观经济和治理环境都大为改善,人们越来越一致地认识到需要调动政治意愿采取决定行动,也有了技术和经过实践证明最佳做法可解决原先许多棘手问题,包括疟疾疫苗研制方面进展和粮食生产技术,这些对于减贫都有巨大好处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鳏居的, 莞尔, , 馆长, 馆子, , 管保, 管道, 管道工, 管道设施,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio Ambulante

Lo que sucedía en Masaya era paradójico.

马萨亚发生的事情是自相矛盾

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Pero lo paradójico es que nunca se hablaba de política.

矛盾的是,政治从未被讨论过。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El caso argentino es algo paradójico.

阿根廷的情况有些自相矛盾

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Pero por otro lado, había algo de paradójico en la relación entre las historias de amor en su obra y las suyas propias.

但另一方面,她作品中的爱情故事与她自己的浪漫关系有一些矛盾

评价该例句:好评差评指正
TED

Y es, aunque suene paradójico, es pensar o imaginar cómo las cosas podrían haber sido peores.

尽管这听起有些矛盾,但事如此,思考或想象事情可能会变得更糟。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y es paradójico que una de las mayores preocupaciones de las aplicaciones como Tinder sea precisamente la seguridad.

矛盾的是,Tinder 这样的应用程序最大的担忧一恰恰是安全性。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Podemos sumar otra curiosidad a este lugar: es parte del archipiélago de Tierra del Fuego, lo que puede resultar algo paradójico.

我们还可以给这个地方增添另一个奇观:它是火地岛群岛的一部分,这看起可能有点矛盾

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

¿Cómo se explica este estado un tanto paradójico de las cosas?

这种有些矛盾的状态该如何解释呢?

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y más aún parece paradójico que a esta zona de Etiopía muchas veces se la mencione como la cuna de la humanidad, el lugar en el que vivimos los primeros seres humanos.

甚至似乎自相矛盾的是, 埃塞俄比亚的这个地区经常被称为人类的摇篮,第一批人类居住的地方。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Y aunque suene paradójico, los españoles, para bien o para mal, a través de nuestra forma de hablar, de nuestra cultura y de nuestro comportamiento, estrechamos lazos, creamos relaciones y conexiones de una forma mucho más rápida.

尽管这听起有些矛盾但无论如何,我们西班牙人通过这类说话方式,通过我们的文化和行为,能更快拉近距离,建立联系。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Hasta son capaces de conseguir algo paradójico.

评价该例句:好评差评指正
Solaris

De hecho, todo nuestro relato del universo se basa en una expresión paradójica.

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día2025年2月合集

Lo que podría ser un mecanismo para la justicia global es su paradójica herramienta para apretarle las tuercas al enemigo.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Es paradójico, cuando ella casi se queda sin respiración, un país entero respiró Porque a solo 3 minutos del final, Suecia empataba el partido.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Resulta paradójico que en España las memorias de Enrique se llamen 'En la sombra', porque aquí han visto la luz antes de lo debido.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Es una votación paradójica para el Gobierno izquierdista de Gabriel Boric, y su apuesta inicial Si se rechaza esta propuesta, no gana su proyecto político.

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

Y lo más paradójico, además, de quedarte anclado y ahogándote en pensamientos de lo que hiciste en el pasado, es que te atás a esa persona que fuiste.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

En Baleares, donde estos días han tenido temperaturas mínimas, los agricultores las protegen con todas las herramientas posibles, y una de ellas, es, aunque parezca paradójico, activar los aspersores.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


管乐器, 管理, 管理不当, 管理层削减, 管理的, 管理机构, 管理目标, 管理人员, 管理上的, 管理体制,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接