有奖纠错
| 划词

Diversos grupos paramilitares apoyaron cada una de las causas etnonacionales.

有许多准集团支持了各自的民族业。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, los cárteles de las drogas establecieron sus propios grupos paramilitares para protegerse.

同时,毒品卡特尔也组成了其本身的准集团,来进行自卫。

评价该例句:好评差评指正

Aún quedan por determinar las cifras sobre los participantes de las milicias y los grupos paramilitares.

民兵团体人员的参与人数尚待确定。

评价该例句:好评差评指正

Alienta además al CIAT a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.

委员会进一步鼓励早期预警委员会认真分析与准组织以及游击组织有关的风险报告。

评价该例句:好评差评指正

Alienta además al Comité a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.

委员会并鼓励预警委员会认真分析有关准组织以及游击队的风险报告。

评价该例句:好评差评指正

Me sigue preocupando seriamente la gran cantidad de muertos y heridos civiles causados por las acciones terroristas, insurgentes, paramilitares y militares.

我继续对恐怖主义、叛乱、准行动造成无数平民伤亡感到重关切。

评价该例句:好评差评指正

En muchos aspectos, la fuerza de policía existente es una organización jerárquica de carácter paramilitar sin responsabilidad ante la comunidad ni supervisión independiente.

在许多领域,现有的警察部队是一支等级森的准组织,对社区不承担问责,也没有独立的监督。

评价该例句:好评差评指正

En las actuales negociaciones adelantadas por el Gobierno con los grupos paramilitares las víctimas de las acciones de estos grupos han sido excluidas.

在政府与准团体的现行,这些团体所实施的行动的受害人均被排除。

评价该例句:好评差评指正

En Colombia, tanto el grupo insurgente FARC como la organización paramilitar de derecha Autodefensas Unidas de Colombia participan en el tráfico de drogas.

在哥伦比亚,叛乱集团哥伦比亚武装革命右翼准性组织哥伦比亚联合自卫都从贩毒活动。

评价该例句:好评差评指正

La estimación preveía una unidad de policía formada de 160 policías civiles armados, personal paramilitar o militar, así como 272 puestos internacionales y 346 nacionales.

该估计数用于一个有160名武装民警的建制警察单位、准人员或人员,以及272名国际人员346名本国人员。

评价该例句:好评差评指正

La otra característica notable de estos grupos paramilitares eran sus conexiones con los aparatos de seguridad de los Estados involucrados de forma abierta o encubierta en los conflictos.

这些准集团的另一项突出特点是其与公开或暗地参与冲突的各国的保安机关串通。

评价该例句:好评差评指正

En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.

在与准团体,将所讨论的条件颠倒过来,优先考虑复原战士的利益,而受害人的权利被视为次要。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión pide al Gobierno de Colombia que cumpla con firmeza su compromiso de impulsar las investigaciones sobre las denuncias relacionadas con las desapariciones forzadas, perpetradas sobre todo por grupos paramilitares pero también atribuidas a veces a las fuerzas de seguridad.

“19. 委员会请哥伦比亚政府坚定地实施其承诺,促进对有关强迫失踪的投诉的调查,这些强迫失踪案件主要是由准组织制造的,有时也归咎于治安部队。

评价该例句:好评差评指正

En relación con el párrafo 40, la oradora dice que su delegación rechaza categóricamente la afirmación sin fundamento y sin precedente que se hace en él, según la cual en Colombia los grupos paramilitares son “tolerados o apoyados por el Gobierno”.

她提到第40段时说,报告断言,在哥伦比亚,“准集团受到政府纵容或支持”,这一断言既无根据又无先例,哥伦比亚代表团断然拒绝这种断言。

评价该例句:好评差评指正

El Foro recomienda que los tribunales y los órganos judiciales adopten medidas urgentes para asegurar la protección de los pueblos indígenas frente a las amenazas del uso de la violencia física por parte de gobiernos o grupo de paramilitares controlados por los gobiernos y agentes no estatales.

论坛建议法院司法部门采取紧急措施,确保土著民族免受政府或由政府非政府行为者控制的准集团使用人身暴力的威胁。

评价该例句:好评差评指正

La visita reveló, entre otros, los devastadores efectos del conflicto armado interno sobre las comunidades indígenas, quienes han sufrido asesinatos y torturas, desplazamientos masivos, desapariciones forzadas, reclutamiento involuntario de jóvenes a unidades combatientes, violaciones de mujeres y ocupación de sus territorios por parte de grupos guerrilleros, paramilitares y otros actores armados ilícitos.

该次访问还揭露了内部的武装冲突对土著社区造成的摧毁性的后果:谋杀酷刑、大规模流离失所、强征青年人入战斗队伍及强奸妇女、游击队、准部队其他非法武装团体占领土著人民的土地。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de Colombia rechaza enérgicamente el párrafo 40 del informe, en el que se afirma sin ningún fundamento que los grupos paramilitares o de autodefensa están “al parecer tolerados o apoyados por el Gobierno” y que “esos asesinatos siguen sin disminuir y que las fuerzas del Gobierno no intervienen para nada”.

哥伦比亚代表团坚决驳斥报告的第40段,该段毫无根据地肯定哥伦比亚准或自卫团伙“得到政府的容忍或支持”,“处决盛行,政府不作任何干预”。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno no ha objetado tampoco que los detenidos son dirigentes campesinos, y que el Sr. Cortés Aguilar no tiene ningún antecedente como subversivo o terrorista en Colombia, que ha negado su vinculación con grupos subversivos y que, antes bien, tuvo que exiliarse con su familia en Bolivia por estar amenazado por organizaciones paramilitares.

该国政府也没有否认被拘留者是农场工人领袖,Francisco Cortés Aguilar在哥伦比亚没有颠覆分子或恐怖分子的记录,他否认与颠覆组织有任何联系,相反,由于受到准组织的威胁,他不得不携家带口流亡玻利维亚。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda que, en el Estado de Chiapas y en otros Estados de la región, el Estado Parte supervise y regule la función de las fuerzas militares y paramilitares, a fin de garantizar la aplicación de programas de desarrollo y asistencia social con la activa participación de las poblaciones afectadas y sin interferencia de las fuerzas armadas.

委员会建议缔约国在恰帕斯州该地区其他州,对或准力量的作用进行监督管制,以确保发展社会援助计划能够在相关人群的积极参与下得以执行,并且不受力量的干预。

评价该例句:好评差评指正

Por iniciativa del Primer Ministro, se celebraron reuniones entre la ONUCI, el Gobierno de Reconciliación Nacional y las Fuerzas de Defensa y de Seguridad Nacionales centradas en: a) la seguridad de los ministros; b) la institución de patrullas conjuntas; c) el desmantelamiento de diversos puestos de control en Abidján; y d) el desarme de las milicias y unidades paramilitares.

在总理的倡议下,联科行动、民族解政府国家防卫安全部队举行了会议,集讨论(a) 部长们的安全;(b) 联合巡逻制度;(c) 拆除在阿比让的各检查站;(d) 解除民兵准民兵组织的武装。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Sao Tomé, Sao Tomé e Príncipe, sapa, sapajú, sapallada, sapan, sapaneco, sapelli, sapenco, sapidez,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

El FBI financió, armó y controló un grupo paramilitar de extrema derecha formado por antiguos miembros de los Minutemen.

联邦调查局资助、武制了一个由前民兵成员成的极右翼准军事织。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Es aquí cuando los hermanos musulmanes crean Hamás, una organización paramilitar de carácter religioso que intenta hacerse con el control de la resistencia palestina, hasta entonces en poder de la OLP, una organización con menos principios religiosos.

自此,斯林兄弟们创建了哈马斯,一个意图把巴勒斯坦抵抗运动的准军事织,而当时掌权的是巴勒斯坦解放织,其色彩没那么浓厚。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

La solución, sin embargo, dijo, pasa por detener los combates entre el ejército regular y el grupo paramilitar Fuerzas Rápidas de Apoyo.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

La Agencia para los Refugiados, ACNUR, estima que más de 800.000 personas pueden salir de Sudán a los países vecinos en las próximas semanas, huyendo del conflicto armado entre el Ejército y un grupo paramilitar.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sapogeninas, sapon-, saponáceo, saponaria, saponificable, saponificar, saponina, saponita, saporífero, saporro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接