Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有一套衣服与她的很似。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩性格似。
Juan guarda cierto parecido con su padre.
胡安和他父亲有象的地方。
Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.
我好像在黑暗中看到一闪而过的影子。
No veo por ninguna parte el parecido entre estas dos novelas.
我看不出这两部小说有什么同之处。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
类似的制度已在所罗群岛成功地推行。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现的其他类似模式事件似。
El OIEA debe emplear las disposiciones pertinentes de su Estatuto para tomar medidas parecidas.
原子能机构应按照其《规约》的有关规定采取类似的行动。
También se están haciendo evaluaciones parecidas en otras regiones en desarrollo.
对发展中世界其他区域也正在开展类似的活动。
Se observa una tendencia parecida entre las poblaciones marginadas de los países desarrollados.
在发达国家被的人口中,也明显地存在类似的趋势。
Algo parecido ocurrió con los nuevos puestos de la Oficina Ejecutiva.
同样虽然公布了执行办公室的新员额,却没有在Galaxy上看到。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯学和物理性质非常似。
La novela me ha parecido excelente.
我认为这是本极棒的小说。
Mi traje es parecido al suyo.
我的衣服跟他的很似。
Las mujeres pertenecientes a grupos minoritarios tropiezan a veces con problemas parecidos en sus propios países.
少数群体中的妇女在她们自己的国家也可能遇到类似的问题。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
其他区域也显示出同样的困境。
Ello puede contribuir a que otras grandes Potencias espaciales decidan formular declaraciones parecidas a la nuestra.
这应该有助于其他主要空间大国作出决定,也发表与我们的声明似的声明。
Ya han parecido mis gafas.
我的眼镜找到了。
El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.
《反洗钱法》(2005)第4条载有同样的指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este plato suena parecido a " tuan yuan" , que significa " reencuentro" .
这道菜听着很“”。
Para aquellos que comprenden la vida, esto hubiera parecido más real.
对懂得生活的人来说,这样说就显得真实。
Bueno ya conoces ahora muchas expresiones bastante frecuentes que usamos en una situación parecida.
那么现在你了解了在类似情况下可以使用的许多非常常见的表达方式。
Y es verdad que tienen un buen parecido.
她们确实长得很。
Pues a mi niña me había parecido que os ibais ya.
的女孩觉得你们还是去别的地方散步去吧。
La marca se ha parecido, pero el hechizo sigue ahí.
虽然焦痕不见了,但是魔咒并没有消失。
Para mí, no eres más que un muchachito parecido a otros cien mil muchachitos.
对于来说,你不过是个小男孩,和其他几十万个小男孩一样。
Para ti, yo no soy más que un zorro parecido a otros cien mil zorros.
对于你来说,也只是只狐狸,和其他几十万个狐狸一样。
No, siento haberme asustado me había parecido oír a alguien aquí.
没关 了一跳 以为听到了这里有人。
Al menos por fuera han quedado súper parecidos a los Ferrero Rocher.
至少它的外表和费列罗很。
¿Qué te han parecido las curiosidades de Buenos Aires?
你对布宜诺斯艾利斯的有趣之处有什么看法?
Los reporteros de televisión preguntan a los aficionados qué les ha parecido el partido.
电视台记者问球迷对这场比赛的看法。
En España se celebra de forma muy parecida al resto de los países.
在西班牙,庆祝方式和其他国家差不多。
En verdad le das un parecido a él.
你确实有些他。
Y vio entonces en aquella luna fulgurante una sombra parecida a la de Chang'e.
他看到那闪耀的月亮上有一个嫦娥的影子。
Siento que en México existen algunas parecidas.
觉得在墨西哥有一些类似的。
Otra muy parecida a " claro" es " por supuesto" .
另一种和“当然了”很相似的是“当然可以了”。
Y otra expresión parecida que me gusta mucho es " Cómo no" .
另一种很喜欢的类似说法是“为什么不”。
A lo largo de su viaje recibirían varias embajadas parecidas.
在接下来的旅程中,他们多次遇到类似的使节。
Me ha parecido ver hasta el Azotamentes. ¡Espectacular!
甚至觉得看到了暗影怪兽,太壮观了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释