Éste concluyó que la Policía de Seguridad había permanecido pasiva durante todo el proceso.
专员发现,瑞典保安警察在整个过程中没有作出任何反应。
Las generosas prestaciones concedidas a los residentes de la zona de Chernobyl han contribuido a fomentar involuntariamente una mentalidad pasiva de dependencia y han impuesto una carga insoportable a los presupuestos de los tres países más afectados.
为切尔诺贝利地区居民慷概解囊也意识地造成一种被动“依赖关系”,并对3个受灾最严重国家预算造成法承受负担。
En muchas sociedades, los hombres tienen el poder de decidir qué tipo de relación sexual es segura o peligrosa, forzada o consentida, placentera o dolorosa. Por otro lado, se espera que las mujeres sean ignorantes acerca del sexo y pasivas en las relaciones sexuales.
在许多国家,男人有权决定性交安全与否,强迫还是自愿,快乐还是痛苦,而妇女应该对性一所知,对性交被动接受。
La Ley actualmente en vigor representa una mejora considerable respecto de las anteriores: entre otras novedades, con los fondos presupuestarios especiales se financian políticas activas y pasivas de empleo, y se ha introducido una nueva prestación, la ayuda para gastos funerarios en caso de muerte del asegurado.
与以前法案相比,目前适用法律有了重大改进:确定了就业专项预算基金分配,以便资助主动和被动就业政策;提供了一种新社会保险服务——失业人员死亡安葬补贴等等。
Es necesario rescatar al Consejo Económico y Social de la función pasiva que se ha visto obligado a desempeñar en los últimos tiempos, en comparación con las pujantes funciones que han desempeñado las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio en los ámbitos económico y financiero.
与布雷顿森林机构和世界贸易组织在经济和金融领域发挥强有力作用比较起来,经济及社会理事会近来被迫发挥一种消极作用,需要将经社理事会从对这一消极作用中解救出来。
A ese respecto, se habían introducido enmiendas en una serie de disposiciones del Código Penal, incluidos el artículo 372, sobre corrupción pasiva con objeto de cometer un acto ilícito, el artículo 373, sobre corrupción pasiva con objeto de cometer un acto lícito, el artículo 374, sobre corrupción activa, y el artículo 381, sobre la definición del término “funcionario público”.
在这方面,荷兰已对《刑法》一些条款、包关于蓄意做出不法行为被动腐败第372条、关于蓄意做出法行为被动腐败第373条、关于主动腐败第374条以及关于“官员”一词定义第381条进行了修改。
Gendre (Comité Internacional de la Cruz Roja) dice que el Comité Internacional de la Cruz Roja, cuyo mandato incluye la protección y asistencia a las víctimas de los conflictos armados, siempre ha prestado especial atención a las mujeres que, lejos de ser víctimas pasivas en los conflictos, a menudo se encargan de mantener unidas a las familias y las comunidades frente a la adversidad.
Gendre女士(红十字国际委员会)说,红十字国际委员会职能包保护和帮助武装冲突受害者,始终给予妇女特别关注,她们除了是冲突被动受害者以外,常常还要在逆境中维持与家和社区联系。
Esa recogida de datos totalmente pasiva afectaría a la calidad de las evaluaciones; Desarrollo progresivo del cuestionario en respuesta a futuras necesidades para su utilización como parte de un proceso general de recogida de datos de carácter activo, incluido el fortalecimiento complementario del componente de verificación y validación; Introducción de un componente sustantivo de creación de capacidad en el contexto de la opción b) que permitiría a los países potenciar gradualmente su función en los procesos de presentación de informes y vigilancia.
这种完全被动数据收集将影响到评估质量; 渐进编制响应未来需要逐渐改进和发展调查问卷,用作总体积极数据收集过程组成部分,包相应加强核查和认证部分; 选择方案b)范围内实质性能力建设部分将使各国能够渐进提高各自对报告/监测过程作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。