有奖纠错
| 划词

El accidente hace patente la necesidad de la barandilla.

事故说明应该栏杆.

评价该例句:好评差评指正

Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.

种过分强调专利和私有化的体制会阻碍发明。

评价该例句:好评差评指正

África es un ejemplo patente de esto.

就是突出的例子。

评价该例句:好评差评指正

Ello queda patente en el segundo capítulo del informe, titulado “Antecedentes”.

这在报告内为“背景”的第二章中可以清楚看出

评价该例句:好评差评指正

El diálogo se hace patente en las distintas esferas religiosas y culturales.

穆斯林和基督徒和睦相处的意愿,使黎巴嫩成为和谐共存的榜样。

评价该例句:好评差评指正

Monsanto entabló una acción judicial contra Schmeiser por infracción de la patente.

孟山都公司起诉Schmeiser侵犯专利

评价该例句:好评差评指正

Harvard College c. el Canadá (Comisionado de Patentes), 4 S.C.R.

哈佛学院诉加拿大(专利专员)案 4 S.C.R. 45。

评价该例句:好评差评指正

El Convenio descarta explícitamente la concesión de patentes sobre determinadas invenciones biotecnológicas.

但《欧专利公约》明确排除向某些生物技术发明发放专利

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, deseo hacer patente el constante apoyo de Zambia al proceso.

在这方面,我愿保证赞比亚将继续支持该进程。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de Israel, este compromiso no se ha hecho patente.

以色列直没有作出这种承诺

评价该例句:好评差评指正

Tiene patente de hombre extraordinario.

他是公认的杰出人物。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, se hace más patente la dimensión social del actual modelo de desarrollo industrial.

现行工业发展模式所涉及的社会也日益显著

评价该例句:好评差评指正

Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.

这种平衡的做法反映了我们关于如应该如何处理这的想法。

评价该例句:好评差评指正

Las tres patentes de Plascon están en posesión de SRL Plasma Pty Ltd y CSIRO.

等离子体电弧工艺的三项专利权由SRL等离子体工艺有限公司和英联邦利益冲突工业研究组织共同持有。

评价该例句:好评差评指正

Quedó patente que en esta esfera había importantes diferencias en las prácticas entre los países.

明显,该领域的国际做法存在相当大的分歧。

评价该例句:好评差评指正

Es lamentable que esta amenaza patente se haya pasado por alto en el informe.

遗憾的是,报告忽视了这种明显的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Varios acontecimientos recientes han hecho patente la necesidad de un mayor desarrollo institucional y político.

最近的若干事态发展说明需要进步的体制和政治发展。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las injusticias son patentes.

然而,不公正的现象显而易见

评价该例句:好评差评指正

La ciudadanía de los habitantes de la villa se hace patente en la limpieza de las calles.

该城镇居民责任性在保持大街清洁上明显地反映出来。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los requisitos para la concesión de una patente es la divulgación de la invención.

披露发明是授予专利权的必要条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parcísimo, parco, pardal, pardear, pardejón, pardela, pardiez, pardilla, pardillismo, pardillo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

马德里探店集

Estos diseños son originales y están patentados, y podéis encontrar en nuestras paredes todas las patentes, como los troqueles.

这些设计都是原创的,并已申请专利,你可以我们的墙上找到所有的专利还有模具。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Su invento no triunfó y por problemas económicos no pudo renovar la patente en 2005 y la perdió.

她的发明有取得成功 。 因为经济问题,她2005更新专利便失去了它。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Había ya una patente americana de un bioplástico hecho con maíz.

已经有一项用玉米制作生物塑料的美国专利

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Captamos todo este conocimiento y unas 20 patentes fueron registradas.

我们掌握了所有这些知识,并注册了大约20项专利

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

La primera patente para una maleta con rueditas es de 1970.

第一个带轮子的手提箱专利是1970的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月合集

Los rumores volvieron a ponerse de actualidad cuando se hicieron patentes sus problemas de movilidad.

当他的行动不便问题变得明显时,谣言又重新浮出水面。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Nunca más haría patente su pobreza, ni permitiría que lo hirieran otros ofreciéndole viles obsequios.

他再也不会暴露自己的贫穷,也不会允许别人通过送他卑鄙的礼物来伤害他。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20239月合集

Una 'panacea' agrícola de la que desconfían los ecologistas, que auguran un mercadeo de patentes.

环保主义者不信任这种农业“灵丹妙药”,他们预测专利会被营销

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语20168月合集

El número de solicitudes de patente en 2020 podría duplicar al del 2015. de acuerdo con el plan.

按照规划,2020专利申请量有望比2015翻一番。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y, hoy en día, una empresa multinacional de alimentos compró el paquete de patentes para eliminar los bactericidas.

如今,一家跨国食品公司购买了这套专利,以消除防腐剂。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Actualmente hay miles de patentes que son capaces de leer las ondas cerebrales de nuestra voz interior y se han logrado cosas impresionantes.

如今已经有成千上万的发明专利可以读取我们内心声音形成的脑电波,也取得了惊人的成就。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Esto supone que, además de los beneficios que obtengan con las patentes de los nuevos cultivos transgénicos, se aseguran de que se sigan vendiendo sus propios pesticidas.

,除了从新的转基因作物的专利中获利以外,他们还会确保自己的杀虫剂继续销售。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En 1911, se registró una patente para una cinta de correr en los Estados Unidos y, en 1952, se creó el precursor de la cinta actual.

1911, 跑步机美国注册了发明专利,到1952, 现代跑步机的雏形已经出现。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Me acuerdo patente de, en un momento, traen una carretilla y me acuerdo que traen eso lleno de grasa, grasa, grasa, o sea grasa sacada de un animal.

清楚记得,有一次他们推一辆手推车,我记得他们把车里装满了脂肪、脂肪、脂肪,也就是从动物身上提取的脂肪。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Fue un caso muy sonado que nunca llegó a juicio porque las farmacéuticas, presionadas por la opinión pública, y ante la rápida proliferación de la enfermedad en el continente, aceptaron renunciar a sus patentes.

并由此引发了一场备受关注的诉讼,面对艾滋病非洲迅速蔓延的严峻形势,强大的舆论压力下,几大制药公司开庭前宣布放弃专利权

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ha de ser así en todo caso -dijo don Quijote-; que si allí no va el nombre patente y de manifiesto, no hay mujer que crea que para ella se hicieron los metros.

“哪儿都是一样,”唐吉诃德说,“如果诗里明确写明某个女人的名字,她就不认为诗是写给她的。”

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Era capaz de saber lo que tenía un enfermo sólo por su aspecto, y cada vez desconfiaba más de los medicamentos de patente y veía con alarma la vulgarización de la cirugía.

只需看一眼病人的气色,他便知道病情如何。他越来越不相信特效药,而眼瞅外科手术得到推广,他感到非常不安。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En realidad, lo que dibujó el artista italiano fue el cometa Halley, que aquel año fue visto en el cielo de Europa, causando una honda impresión que quedó patente en los escritos de muchos cronistas de la época.

这位大利艺术家实际上描绘的是哈雷彗星,那欧洲的天空中观测到这一现象,给人留下了深刻的印象,从而被记录当时许多编史家的著作中。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Un joven de 26 años, que trabajaba en una oficina de patentes, fue capaz de descifrar misterios de la física como la velocidad constante de la luz, la equivalencia masa-energía, la existencia de las moléculas o el efecto fotoeléctrico.

一位曾专利局工作的26岁青,居然够解开物理的奥秘,研究恒定的光速,狭义相对论,分子的存和光电效应。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Con frecuencia se quedaba en casa con una terrible ciática y empezó a pensar en contratar un secretario privado de la máxima confianza con el que poder discutir con discreción las patentes más secretas y los ensayos que se realizaban.

他经常因严重的坐骨神经痛而留家里,并开始考虑聘请一位高度信任的私人秘书,他可以与他谨慎地讨论最秘密的专利和正进行的试验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pareciente, pared, paredaño, paredilla, paredón, pareja, parejero, parejo, parejura, paremia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接