Nuevamente, las respuestas recibidas reflejan en forma coherente la penalización de esos actos.
而且,所收到的答复也始终反映了对此种行为的惩处。
La OSSI observó asimismo que en la solicitud de propuestas y documentos contractuales formulada por la Organización no figuraban cláusulas de penalización en caso de que los contratistas incumplieran las condiciones establecidas en el contrato.
监督厅还注意到,本组织提出的投标书和合同文件中都没有列明承包商在违反合同条款和条件时应实施的罚款条款。
Una de las dificultades mencionadas por las autoridades de Colombia guardaba relación con la penalización y represión de los delitos relacionados con el medio ambiente en lo relativo al comercio ilícito de especies silvestres protegidas.
哥伦比亚当局报告所遇到的困难之一涉及对与野生动植物群受物种的非法贸易有关的环境犯的刑事定和有效执法问题。
La mayoría de los oradores informaron también sobre medidas legislativas, entre ellas disposiciones sobre penalización, o sobre reformas legislativas en curso o previstas encaminadas a garantizar que la legislación interna fuese compatible con los requisitos del Protocolo.
大多数言者还报告了制定法规的情况,包括制定关于刑事定的规定,或者正在进行的或计划进行的旨在确本国法规与议定书的要求相一致的法律改革。
La Convención es el reflejo de un enfoque multidisciplinario y contiene disposiciones generales que abarcan la prevención, la penalización, la cooperación internacional, la cooperación técnica y, por primera vez en un instrumento jurídico internacional, la recuperación de activos.
公约反映了一种多学科的做法,所载条文十分全面,涵盖预防、刑事定、国际合作、技术合作在国际法律文书中首次涉及资产追回。
En la reunión se crearon dos subgrupos, uno sobre los delitos cuya penalización es obligatoria a fin de establecer un régimen eficaz contra el terrorismo, presidido por el Japón, y otro sobre cooperación judicial internacional, presidido por Tailandia.
会议分为两个小组,一组由日本担任主席,讨论关于需要确定为刑事犯的行以提供一种有效对付恐怖主义的制度,另一组由泰国担任主席,讨论国际司法合作问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。