有奖纠错
| 划词

Estas amenazas, que penden cotidianamente sobre nuestros países, exigen que pongamos en práctica cuanto antes mecanismos de prevención y gestión de los desastres naturales.

这种对我们各持续威胁要求及时建立预防和处理自然灾害机制。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, los principales contribuyentes al presupuesto han hecho que penda sobre nuestras cabezas una verdadera espada de Damocles, una amenaza a la financiación de las Naciones Unidas.

遗憾是,为预算出资最多确实在我们头上了一把剑,这把剑就是对联合资金筹措威胁。

评价该例句:好评差评指正

Sin un compromiso más profundo por parte de los países desarrollados para elaborar regímenes comerciales que sean más justos, el futuro de la industria del azúcar y del banano en países como Belice penden de un hilo.

没有发达对更公正贸易制度更强烈承诺,伯利兹等蔗糖和香蕉业前途就安危

评价该例句:好评差评指正

Se trata de una iniciativa constructiva que deberá integrarse en el marco de las acciones encaminadas a reducir las amenazas que penden sobre el planeta, como el terrorismo, cuyos vínculos religiosos y predominantes tienden a dar la razón a las tesis del choque de civilizaciones, que sin duda conducen al caos.

该把这项建设性倡议作为对付包括恐怖主义在内当今种种世界威胁行动框架一部分,恐怖主义突出宗教联系令人相信文明间冲突导致若干混乱。

评价该例句:好评差评指正

El separatismo no es sólo la principal amenaza que pende sobre la paz y la seguridad de nuestro país, sino que es también el principal obstáculo para la ulterior consolidación de la independencia y de la condición de Estado de la República de Moldova y un estorbo para su desarrollo económico.

分离主义不仅是对我和平与安全主要威胁;它还是进一步巩固摩尔多瓦共和独立和地位主要障碍,以及我经济发展一大障碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ampervuelta, amplexicaulo, amplexo, ampliable, ampliación, ampliador, ampliamente, ampliar, ampliativo, amplificación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

Tomó una de las lámparas de gas que pendían de la pared y nos la tendió.

她拿下在墙上的瓦斯灯, 递给我们。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

De la viga madre, apenas visible, pendía una larga cuerda.

隐隐约约可以看见屋梁上拴着一根长长的绳子。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和的灵魂 El pescador y su alma

De las columnas, que eran de cedro, pendían hileras de lincurios amarillos.

用杉木做的梁柱上一串串的黄色山猫石。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Volutas de mugre y polvo coronaban los ángulos de la techumbre, pendiendo como cabellos blancos.

天花板角处旋涡状污垢,看起来就像撮白头发在那儿。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Pendiente del diálogo detrás de la carga, Eréndira hurgaba con el dedo un saco de arroz.

埃伦蒂拉在货物后面听们说话, 随便用手指拨弄着一个米袋。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Pendían de la techumbre, ondeando del extremo de cordeles, y cubrían las paredes fijados con clavos.

用细绳在天花板上。每一面墙上也钉满了十字架。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和的灵魂 El pescador y su alma

Una capa corta festoneada de cibelina pendía de sus hombros, y sus blancas y delicadas manos estaban enjoyadas con sortijas.

的肩膀上一件黑瓶皮衬里的短那双纤巧的雪白声手上戴满了戒指。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

El caballo mostraba ser frisón, ancho y de color tordillo; de cada mano y pie le pendía una arroba de lana.

的马看样子是弗里萨马,身体宽大,呈黑白色,每个蹄子上都一大丛毛。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Pendiente de lo que suceda en Cádiz estará el Atleti, que mañana recibe al Almería con el objetivo de acechar la segunda plaza del Madrid.

等待加的斯发生的事情的是马竞,们明天将迎来阿尔梅里亚, 目标是追赶马德里的第二名。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Era un cubículo miserable cortado entre muros de gruta supurantes de humedad, de cuyo techo pendían cadenas terminadas en garfios y cuyo suelo quebrado quedaba cuarteado por una rejilla de desagüe.

那是个相当简陋的房间,四周墙壁就像渗水的岩壁,屋顶上布满铁钩,地板的裂缝都成了下水道。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Sólo sus manos, lívidas zarpas veteadas de verde que penden inmensas de las muñecas, como proyectadas en primer término en una fotografía, se mueven monótonamente sin cesar, con temblor de loro implume.

只有的双手还能够单调地不停活动,像脱毛的鹦鹉一样打着哆嗦。苍白的手指上布满绿色的纹理,无数纹理着手腕,就像投射在照片的近景上一样。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Seguimos al guardián a través de aquel corredor palaciego y llegamos a una gran sala circular donde una auténtica basílica de tinieblas yacía bajo una cúpula acuchillada por haces de luz que pendían desde lo alto.

我们跟着那个管理员走过富丽堂皇的长廊,来到一个圆形大厅,一束晨光从圆顶的玻璃天窗穿透进来,昏暗中仍然可见大教堂式的气派。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Los concursantes, como siempre, penderán de un hilo.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Pendiente aún de renovar, como Ceballos, con un 95 % de aciertos en sus pases.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Pendiente queda, el PNV, que reclama la atención del PSOE si quiere su voto afirmativo.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Necesita apoyo militar y económico para la guerra, pero esa ayuda pende de un hilo.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年2月合集

Pendiente de lo que suceda en el Bernabéu estará el Girona, que mañana recibe al Rayo.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Pendiente es de algunos accidentes, como en este donde nos encontramos, en la carretera a uno dirección Madrid.

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Las ventanas cintineaban, los suelos ondeaban, las cadenas de las que pendían las lamparillas temblaban y vagaban por las paredes formando sombras fabulosas.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Pendiente del Cholo después de que marcara su hijo Gio en el Bernabéu estuvo Florentino Pérez en la presentación del libro de Enrique Cerezo.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ampolleta, ampolluela, ampón, ampulosidad, ampuloso, amputación, amputado, amputar, amsdaya, amsometropía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接