有奖纠错
| 划词

El recuerdo de los mártires revolucionarios perdurará en la memoria del pueblo.

革命烈士将永远活在人民心中.

评价该例句:好评差评指正

La reconstrucción y la asistencia para el desarrollo permiten que nuestras acciones perduren.

只有重建与发展援助才能使我们走上持续

评价该例句:好评差评指正

Sus consecuencias adversas han perdurado incluso una vez resueltas las crisis.

它们不利影响在危机解决之后,还延续很长一段时间。

评价该例句:好评差评指正

Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.

这将有助于确保安全环境和随后建设和平活动可持续性。

评价该例句:好评差评指正

El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.

世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来带有帝国主义倾向方式和痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Esos principios rectores han perdurado en el tiempo, y hoy son tan pertinentes y válidos como en el día en que fueron establecidos.

这些指导原则经受了时间考验,今天如同它们被通过之日一样,仍然具有意义和效用。

评价该例句:好评差评指正

Todos sabemos que el apoyo de las Naciones Unidas a Timor-Leste terminará algún día, pero sinceramente esperamos que el éxito de Timor-Leste perdure para siempre.

我们知,联合国对东帝汶支助肯定会有结束一天,但我们也真诚希望东帝汶成功故事能够永远延续下去

评价该例句:好评差评指正

Al ser elegido Presidente de la Autoridad Nacional Palestina, alcanzamos un acuerdo nacional para lograr la calma unilateralmente, que perdura a pesar de las repetidas provocaciones.

“在我巴勒斯坦民族权力机构主席之后,我们达成了单边实现稳定全民协定,这一协定尽管遭到屡次挑衅,仍然存在下来

评价该例句:好评差评指正

No obstante, esperamos que el impulso perdure y lleve a la pronta reforma en esta esfera —tan crucial para nuestra Organización— como se pide en el documento final de la cumbre.

然而,我们希望这一势头保持下去,并但愿促成在这一对本组织如此至关重要领域尽早改革,这是首脑会议结果文件所希望

评价该例句:好评差评指正

La violación de una obligación internacional mediante un hecho de una organización internacional que no tenga carácter continuo tiene lugar en el momento en que se produce el hecho, aunque sus efectos perduren.

没有持续性一国际组织违背国际义务时,该行发生时刻即违背义务行发生时刻,即使其影响继续存在

评价该例句:好评差评指正

A comienzos de este año, se firmó un Acuerdo General de Paz, mediante el cual se puso fin a una guerra que había perdurado más de 20 años en mi país.

今年年初签署了《全面和平协定》,从而结束了在我国持续了20多年战争。

评价该例句:好评差评指正

Aunque los ensayos terminaron hace 48 años, todavía se hacen sentir los efectos de la exposición a la radiación, que comprenden deformidades, anomalías y malformaciones congénitas, y perdura la desorganiza-ción social resultante de la evacuación de la población.

尽管美国在48年前就结束了试验,但放射线照射后果,包括畸形、异常疾病和先天畸型仍然能够见到,随着疏散而出现社会混乱也时有发生

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido el Sr. Wright afirmó que el hecho de ser el primer país en desplegar armas antisatélite o armas espaciales no se traducía en una ventaja duradera, ya que el monopolio de esas armas no perduraría.

此目,Wright坚称,抢先部署反卫星武器系统或空间武器并不能转化成一种持久优势,因对这些武器垄断是无法保持

评价该例句:好评差评指正

Esto sólo se logrará por medio de la orientación de recursos de manera adecuada para incrementar la competitividad en los territorios, generar un ambiente de facilitador para el autodesarrollo y así eliminar las inequidades internas y desigualdades que todavía perduran a lo interno y entre los países.

要实现自由贸易,我们必须将资源适用于加强国家竞争力,建立有利于自身发展环境和进而消除在所有国家存在内部不平等和差距现象。

评价该例句:好评差评指正

Elfarnawany (Egipto) dice que el informe que examina la Comisión se hace eco de una grave situación que, si perdura, tendrá graves consecuencias para todos los pueblos de la región. Esa situación pone en peligro la consecución de los objetivos que la comunidad internacional intenta alcanzar bajo los auspicios de las Naciones Unidas.

Elfarnawany先生(埃及)说,委员会审议报告所反映情况严重,如果拖延下去会给本地区所有居民带来严重后果,也会影响到在联合国主持下国际社会希望达到目标实现。

评价该例句:好评差评指正

Confío en que algún día contaremos con un tipo de Carta que esté íntegramente dedicada a la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, porque eso es lo que hará que nuestra Organización no sólo perdure, sino que además responda mejor a las grandes expectativas depositadas en ella.

我相信,我们最终将有一种专门涉及联合国和区域组织之间关系《宪章》,因这将使我们组织不仅能继续存在而且能够达到对它寄予很高期望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quinterna, quinterno, quintero, quinteto, quintil, quintilla, quintilla humorística, quintillizo, quintillo, quintillón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

También es un día reivindicativo por las discriminaciones que todavía perduran en la sociedad.

同时也是反对如今仍存在的歧视的节日。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Fue así como esos grandes genios crearon a todos aquellos inolvidables personajes que perduran en nuestra memoria colectiva.

他们创造的那经典形象都是这么着从他们思想的生出来的。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Mientras perdure, nadie en el mundo podrá ser valeroso o feliz.

只要它保存世界上谁都不会勇敢幸福。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

El informe también explica que los impactos perduran incluso después de que termine la condena.

该报告还解释说,即使在刑期结束后,这种影响仍然持续

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Es lo que todavía hoy perdura.

这就是今天仍然存在的东西

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Crearán un legado que perdurará en el tiempo.

他们将创造个随着时间的推移而持续的遗产。

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Descubrieron un misterio que perduró años.

他们发现了持续多年的谜团。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y, en cierto modo, esta tradición perduró mucho después de que desapareciera la creencia en esos espíritus.

而且,在某方面,这种传统在对这仰消失后仍然持续了很长时间。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En los años posteriores a su muerte, experimentó un aumento en la popularidad que ha perdurado hasta nuestros días.

在她去世之后,她名气高涨,直至今日。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Nadie sabe en qué punto la escribió ni con qué caracteres, pero nos consta que perdura, secreta, y que la leerá un elegido.

谁都不知道他写在什么地方,用什么字母,但是我们知道那句话秘密地存在,将由个被的人看到。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Pudieron ser conocidas en su momento, pero luego sus obras no perduran, no son recordadas, no se transmiten de generación en generación.

她们当时或许有名,但后来她们的作品没有流传下来 没有被记住,也没有代代相传。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Algunas de estas creencias y tradiciones han perdurado en la cultura mexicana moderna y en las celebraciones del Día de los Muertos.

仰和传统在现代墨西哥文化和亡灵节庆祝活动得以延续

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Mejoraron la construcción de acueductos lo que permitió crear ciudades más grandes y crearon sistemas de caminos ¡algunos pavimentados y que perduran hasta la actualidad!

他们改进了水渠,从而扩大了城市规模,并建设了道路系统,其路甚至保留到了今天!

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La palabra cascuno apareció por primera vez en la edición del diccionario de la RAE en 1780 y perduró hasta la edición de 1992.

“cascuno”词首次出现在1780年西班牙皇家语言学院词典的版本,并沿用到1992年的版本。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Con solo cuatro años de carrera, el cantante valenciano se convirtió en un referente de la música en España y Latinoamérica que perdura hasta hoy.

仅仅四年的职业生涯,这位瓦伦西亚歌手就成为了西班牙和拉丁美洲音乐的标杆,并延续至今。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

No obstante, tu amor perduró en mí y siempre fue poderoso y nada prevaleció sobre él, a pesar de haber contemplado el mal y contemplado el bien.

但是你的爱始终伴着我,它永远都是强大的,没有什么可以阻止得了它,不论我面对的是恶也好,是善也罢。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Los servicios que perduran es gracias a ellos, a que los vecinos dicen basta y se juntan y se organizan para que esto no se acabe.

-持续的服务要感谢他们,因为邻居们说够了, 并聚集在起组织起来, 这样这才不会结束。

评价该例句:好评差评指正
hablamos

Creo que el esfuerzo por hacer cosas que perduren solo funciona si la gente trabaja junta por el bien común, sin temer lo peor o crear conflictos.

我相,只有当人们为了共同利益而共同努力,而不用担心最坏的情况或制造冲突时, 让事情持久的努力才会奏效。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Más adelante, en 1952, EE.UU. autorizó a los isleños redactar su propia Constitución (aunque con poderes limitados) y les permitió tener un gobierno local, que perdura actualmente, llamado Estado Libre Asociado.

后来,在 1952 年,美国允许波多黎各岛民制定自己的宪法(尽管权力有限),并允许他们拥有地方政府,沿袭至今,波多黎各被称为美国自由邦。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

En los ochenta, la ración de gambas se convirtió en un cocktail fetiche y la mayonesa en el pegamento de todos los platos kitsch que perduran en algunas cocinas.

八十年代,虾成了种令人迷恋的鸡尾酒,而蛋黄酱则成为厨房持续存在的所有庸俗菜肴的粘合剂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quinzal, quinzavo, quiosco, quiosquero, quiote, quipe, quipo, quique, quiqui, quiquiriquí,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接