El ciclista peruano se perfila como virtual ganador de la carrera.
这位秘鲁车手很有可能比赛
冠军。
No obstante, el Sur empieza a perfilarse como uno de los principales actores económicos en materia de comercio e inversiones, tecnología, servicios y productos básicos, con grandes posibilidades de contribuir al sistema comercial multilateral.
但,南方国家已经开始成长为贸易和投资、科技、服务,以及基础产品等方面
主要经济参与者之一,对
边贸易体
贡献潜力很大。
Ese grupo estará integrado por instituciones iraquíes e internacionales que participaron en las elecciones. El examen consistirá esencialmente en perfilar y estructurar la labor futura, fijando asimismo sus prioridades, sobre la base de la experiencia adquirida en las recientes elecciones.
工作组成员将包括参加选举工作伊拉克机构和国际机构,工作组将对最近选举
经验加以总结,并具体明确今后
工作及其结构和优先秩序。
Aunque la mayoría de las recomendaciones generadas en esos Procesos tienen un valor permanente, la naturaleza específica de los problemas surgidos en algunos regímenes de sanciones selectivas que están en vigor y en su aplicación podrían hacer necesario que se perfilen mejor.
尽管在这些进程中产生大
数建议具有持久价值,但
,
前一些有
标制裁制度及其实施工作所遇到
问题
具体性质要求我们作进一步
调整改进。
Debería realizarse un análisis de los ingresos con el fin de perfilar las mejores opciones de un modelo de costos e ingresos que diferencie los gastos y los ingresos en función de las distintas categorías de proveedores turísticos y usuarios finales del SGD.
应当对收入进行分析以便确定成本――收入模式最佳方案,按照旅游景点管理
统
各类旅游供应商和最终用户来区分成本和收入。
El plan de acción establece criterios multisectoriales aplicables a todos los departamentos y organizaciones federales y perfila una cantidad importante de compromisos nuevos y ya asumidos para luchar contra el racismo y los delitos motivados por prejuicios de etnia, raza, religión o lengua.
该计划制定了涵盖联邦各部和各机构一个横向方针,概述了大量新
或持续
承诺,以打击种族主义和基于种族、民族、宗教和语言
仇恨罪。
Si bien se anima a todos los interesados a aportar contenidos y a ayudar a perfilar la oferta de turismo en línea, algunos expertos estimaron que la OGD es responsable en último término y, por lo tanto, ha de ejercer un determinado nivel de control de los contenidos y la calidad.
虽然应鼓励所有利害关方贡献内容和帮助形成网上旅游报价,但一些专家认为,
地管理组织负有最终责任,因此需要对内容和质量进行一定程度
监督。
Creo que lo que propone la Presidencia británica no es volver a abrir un debate sobre el tema. Todos estamos de acuerdo en que el concepto se perfilará con más detalle tal como se acordó en la cumbre, en el marco de la Asamblea General.
我认为,安理会主席英国提议不
就此课题重开辩论;各国都同意,按照首脑会议协定,将在大会框架内进一步完善这一理念。
Dada la diversidad de las actividades de creación de capacidad y apoyo tecnológico que lleva a cabo actualmente el PNUMA, y que todavía no se dispone de las evaluaciones coordinadas de las necesidades nacionales, de las actividades del PNUMA se perfilaran paulatinamente y se enfocarán desde distintas perspectivas, como se detalla más adelante.
鉴于当前环境规划署开能力建设和技术支持活动
种
样,并考虑到还没有协调一致
国家需要评估
这一情况,环境规划署活动
侧重点应该如下文所述从不同
角度逐步
开。
Perfilar una estrategia de turismo basada en los recursos del lugar de destino, la demanda de los consumidores y el interés de las comunidades locales es el primer paso para iniciar una estrategia de turismo electrónico y empezar a crear la imagen del destino, utilizando un SGD como herramienta promocional y, en última instancia, como sistema de reservas por Internet.
利用旅游景点管理统作为促进工具(并最终作为在线预订
统)来着手实施电子旅游战略并开始树立旅游景点形象
第一步
,根据旅游景点
资源、顾客
需求和地方社区
利益来制定一项旅游战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。