En consecuencia, el Grupo redujo la superficie de las zonas periféricas y las zonas dañadas por carreteras.
据此,小组减少了边缘区域被道路损坏的区域的范围。
El apoyo del UNICEF a la capacitación antes del empleo se limitará a capacitar al personal de los servicios de salud periféricos y comunitarios, mediante disposiciones de programación conjunta con otros organismos donantes y de cooperación.
儿童基金会对任职前训练的支助将限于:通过与其他捐助机构合
机构的联合方案拟订安排,训练外围
社区保健员。
Aunque las Naciones Unidas están capacitadas actualmente para cumplir sus responsabilidades de protección “de primera línea” en Bagdad, la fuerza multinacional continuará proporcionando a las Naciones Unidas protección “de segunda línea” y “protección periférica”, lo que incluirá la escolta de convoyes.
联合现在有能力履行在巴格达保护 “内环”的责任,但多
部队继续向联合
“中环”
“外环”保护,包括车队护送。
En relación con las zonas trastornadas, tanto centrales como periféricas, y las zonas dañadas por carreteras, el Grupo concluyó, en la cuarta serie de reclamaciones "F4", que el daño era resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
关于受到干扰的核心区域边缘区域,以及被道路损坏的区域,小组在第四批“F4”类索赔中认定,损害系直接因伊拉克入侵
占领科威特所致。
Con esa tecnología se evita la manipulación de insecticidas a nivel periférico (usuario final) por personas no especializadas. Con ella se reduce, por lo menos en cinco veces, la cantidad de insecticida necesaria para tratar las mosquiteras, así como la cantidad liberada en el medio durante el lavado.
这项技术可防止由非专家在外围(最终使用)一级处理杀虫剂,并至少可将处理蚊帐所需的杀虫剂剂量以及清洗蚊帐期间排放到环境中的杀虫剂剂量减少五倍。
El UNICEF, que reconoce la urgencia de hacer frente a crisis de recursos humanos en el sector sanitario en muchos de los países más pobres, intensificará también su apoyo a crear la capacidad nacional para la capacitación en el servicio, la supervisión formativa y el apoyo al personal de los servicios sanitarios periféricos y comunitarios.
儿童基金会认识到迫切需要因应许多最贫穷家保健部门内的人力资源危机,也将加紧支助建立
家在职培训能力、设立监督部门及支助外围
社区保健
人员。
La solicitud de ofertas contiene indicaciones detalladas para el desarrollo del DIT, incluidas las especificaciones técnicas de las normas para el intercambio de datos y una especificación de los programas informáticos centrales y periféricos del DIT, así como una indicación pormenorizada de las tareas que deberán cumplirse para completar el trabajo. Las especificaciones del DIT se consultaron previamente con las Partes.
案请求详细地说明了
际交易日志的开发计划,包括数据交换标准的技术要求、
际交易日志的核心
外围软件规格以及完成这项
的必要任务。
A fin de aumentar la fabricación de agentes de guerra biológica a granel, el Centro de Investigaciones Técnicas adquirió dos nuevas instalaciones comerciales, a saber, la planta para la fabricación de vacunas contra la fiebre aftosa de Al Dawrah, en los barrios periféricos del sudoeste de Bagdad, y el centro de investigación agrícola y recursos hídricos, conocido como Al Fudaliyah, situado unos 15 kilómetros al noreste de Bagdad.
为高散装生物武器制剂的产量,技术研究中心又并购了两家商业设施:位于巴格达西郊的道拉赫口蹄疫疫苗厂
位于巴格达东北约15公里的富达利亚农业研究
水资源中心。
La Comisión Consultiva fue informada de que se había aplicado un sistema de seguridad de tres líneas, correspondiendo a la primera línea el acceso al complejo de las Naciones Unidas; la seguridad de la segunda línea correría a cargo de la “entidad separada” que se menciona en el párrafo 13 de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad y la línea de protección periférica estaría en manos de la fuerza multinacional.
委员会获知,已经实施了一个三环安全概念:内环是进入联合营地;二环的安全由安全理事会第1546(2004)号决议第13段所称的“单独实体”
保护;外环的安全由多
部队
。
Esta decisión se ha tomado en respuesta a las necesidades del mercado y para promover la competencia sana y justa en el sector, para hacer disponibles los servicios de cambio hasta en las zonas más periféricas y remotas, y para garantizar que las decisiones locales se ajustan a las iniciativas internacionales encaminadas a prevenir y descubrir las actividades ilícitas y los canales no oficiales de transacción y acumulación de fondos, mediante la prestación de los servicios de cambio, haciéndolos accesibles a todos, pero a través de los canales oficiales autorizados sometidos a control en toda la Sultanía.
出这一决定是为了对市场需求
出回应,促进该部门公平
健康的竞争,并使即使是偏远地区也能获得货币兑换服务,并确保
内的决定配合
际努力,通过必须接受监测并可在全
利用的官方特许途径,
可普遍享用的货币兑换服务,以此制止
查明非法活动以及非官方汇款
积累资金的途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También puede tener esa experiencia, e incluso de un barrio, de un barrio periférico de una ciudad grande o incluso de una capital de provincia pequeña, que sabemos que en España hay muchas ciudades pequeñas, la mayoría son ciudades pequeñas.
你也可以有这样的体验,甚至从一
街区, 从一
大城市的周边社区, 甚至从一
小省会城市,我们知道在西班牙有很多小城市,大多数都
小城市。