有奖纠错
| 划词

De permitirse esas reservas, el sistema completo de tratados multilaterales resultaría perjudicado.

如果允许这样保留,将破坏整个多边条约制度

评价该例句:好评差评指正

Los informes indican que murieron 150 personas y 18.000 hogares resultaron perjudicados directamente.

报告显示有150人死亡,18 000个家庭直接受灾

评价该例句:好评差评指正

Son éstos los que se verán más perjudicados por el declive continuado de la tortuga marina.

如果海龟数量持续下降,遭受损失最严重将是这些国家。

评价该例句:好评差评指正

El 70% de los interesados en adquirir nuevas empresas se ven perjudicados por problemas catastrales.

共有70%新公司潜在投标因土地问题而受到妨碍

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres y los niños constituyen la gran mayoría de los perjudicados por los desastres naturales y sus secuelas.

在受自然灾害及其后果不利影响人中,妇女儿童占大多数。

评价该例句:好评差评指正

En esta situación, si no hay salvaguardias para los accionistas minoritarios, éstos se pueden ver perjudicados.

在这种情况下,如果没有对少数股东保障,后者可能受到不利影响

评价该例句:好评差评指正

Sin seguridad, nuestra labor en aras de los pueblos del mundo —sus pueblos—, se verá perjudicada.

没有安全,我们为世界人民——你们国人民——开展遭受损害

评价该例句:好评差评指正

Nuestro temor es que los mecanismos paralelos especiales puedan haber perjudicado a la Conferencia y alterado el delicado equilibrio entre las cuatro cuestiones fundamentales.

我们担忧是,种特设平行机制可能有损于破坏了四个核心问题之间脆弱平衡。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera que las delegaciones reflexionen mucho sobre esta cuestión, en cuyo interés, y cuyo interés resultaría muy perjudicado por un proceso de esa índole.

我希望代表团仔细想想,这种逐渐失去进程符合谁利益,又损害利益。

评价该例句:好评差评指正

Cuento con el apoyo de los Estados Miembros para asegurar que nuestra respuesta a quienes se han visto perjudicados sea compasiva, oportuna y apropiada.

我期待得到员国支持,确保我们对受害者反应富有同情心、及时而妥当。

评价该例句:好评差评指正

Otras pueden salir perjudicadas porque los sectores en los que trabajan ya no son rentables o porque no tienen capacidad para aprovechar las oportunidades.

其他人则可能遭受损失,或者因为她们部门变得无利可图或者因为她们不能利用机遇。

评价该例句:好评差评指正

Una Red de servicios jurídicos contra la discriminación facilita asistencia letrada y tiene competencia explícita en asuntos relacionados con clientes perjudicados por su ascendencia gitana.

一消除歧视法律服务网提供免费法律援助,在因吉卜赛出身而遭受歧视案件中负有明确职责。

评价该例句:好评差评指正

El cultivo intensivo del arroz, con la aplicación ineficiente de plaguicidas, ha perjudicado gravemente la diversidad biológica agrícola y ha tenido como consecuencia la contaminación ambiental.

密集生产稻米以及杀虫剂使用低效率,对农业生物多样性造成重大损害造成环境污染。

评价该例句:好评差评指正

A pesar del mayor número de transacciones, el Grupo de supervisión cree que el suministro de armas al mercado de Bakaraaha se ha visto perjudicado por dos factores.

尽管交易数字有了上述增加,然而,监测小组相信未来向巴卡拉哈军火市场提供军火总体状况已受到两个因素不利影响

评价该例句:好评差评指正

Los miembros importadores en desarrollo cuyos intereses resulten perjudicados por medidas adoptadas conforme al presente Convenio podrán solicitar del Consejo la adopción de medidas diferenciales y correctivas apropiadas.

因按照本协定所采取项措施而蒙受损失发展中进口成员,得要求理事采取适当差别措施和补救措施。

评价该例句:好评差评指正

Aunque es importante que los miembros de la Comisión sean flexibles, se encargará de que ninguna delegación se vea perjudicada como consecuencia de la celebración de esas consultas.

虽然保持灵活性对成员很重要,但他将确保不因举行非正式非正式协商而对任何代表团不利

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, en muchos sentidos las mujeres y los niños son los más perjudicados por la crisis, por lo que se requieren enfoques innovadores para mitigar sus aflicciones y sufrimientos.

与此同时,妇女和儿童在冲突中多方面地首当其冲,因此必须采取创新办法来减缓他们痛难。

评价该例句:好评差评指正

Pasando al principio 6, titulado “Recursos internacionales y recursos internos”, el requisito de que se prevean procedimientos apropiados para garantizar la indemnización de los perjudicados se aplica a todos los Estados.

原则6草案标题是“国际和国内救济”。 确保制订适当程序要求对所有国家适用。

评价该例句:好评差评指正

Si dicho valor supera al monto del crédito, el acreedor garantizado no se verá perjudicado por la desvalorización mientras el valor no llegue a ser insuficiente para pagar el crédito garantizado.

如果担保价值超出债权,在担保价值变得不足以支付附担保债权以前,有担保债权人不因价值减损而受到损害

评价该例句:好评差评指正

Su confinamiento en dicha penitenciaría, ubicada en el Departamento de Cundinamarca, ha perjudicado seriamente el ejercicio de su derecho a la defensa, pues el proceso se lleva a cabo en Bogotá.

由于审理正在波哥大进行,将被告关在位于昆省Tolemaida军事监狱,严重侵犯了他辩护权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巧合, 巧合的, 巧合地, 巧计, 巧匠, 巧克力, 巧克力杯, 巧立名目, 巧妙, 巧妙安排,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

道德经

Uno es el perjudicado y el otro el beneficiado.

此两者,或利或害。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310合集

El mismo día cita como perjudicado a Pere Aragonés.

同一天,阿拉贡内斯神父受伤

评价该例句:好评差评指正
Telediario202410合集

Los principales perjudicados son los madrileños.

主要受害者是马德里人

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235合集

La baja participación en la segunda vuelta ha perjudicado a la coalición opositora que denuncia irregularidades.

第二轮的低参与度损害了谴责违规行为的反对派联盟。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Las personas que controlan todo compulsivamente suelen hacerlo para protegerse a sí mismas y a los demás de cometer errores o salir perjudicadas.

那些强迫自己掌控一切的人通常是为了保护自己和他人,以防犯错或受到伤害

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Es solo un Estado el que está perjudicado y no todo el país, no todo el conjunto de pescadores a nivel nacional.

受到影响的只是一个国家, 而不是整个国家,也不是全国范围内的全体渔群体。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y en ese contexto, las mujeres salen más perjudicadas, porque tienen menos tiempo para ahorrar y más tiempo para vivir de una pensión.

在这种情况下, 女性的境况会更糟,因为她们储蓄的时间更少, 而靠养老金生活的时间更

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pero es que soy yo el que ha sido perjudicado.

但受到伤害的却是我

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Errejón no ha logrado capitalizar la perdida que ha tenido el partido morado y la división ha perjudicado ambos por lo que Más País entran el Congreso con escasa representación.

埃雷宏没有好好利用我们能党的失利,分裂也危害到了双方,Más País党仅以极少数席位进入议会。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238合集

Los más perjudicados Santander o Unicaja, ambos con recortes por encima del 4% y que han lastrado hoy al IBEX que vuelve a niveles de hace dos meses.

影响最严重的桑坦德银行 (Santander) 或 Unicaja 银行的降价均超过 4%,这对今天的 IBEX 造成了压力,使其恢复到两个前的水平。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20238合集

En Canadá se ha registrado la peor temporada de incendios forestales de la historia, lo que ha perjudicado la calidad del aire para millones de personas en Norteamérica.

加拿大经历了有记录以来最严重的野火季节,损害了北美数百万人的量。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20244合集

Le jugará por presuntas falsificaciones de cheques en los de cuentas, que según la Fiscalía, tenía como objetivo encubrir un plan ilegal, para enterrar historias quede perjudicada en la campaña del 2016.

他将被指控涉嫌伪造账户支票,根据检察官办公室的说法, 这是为了掩盖一项非法计划,以埋葬在 2016 竞选中受到损害的故事。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Entonces suena como que los más perjudicados por el sistema actual son las personas con trabajos informales y los más favorecidos son las personas que ganan mucho dinero y cotizan con la opción pública.

因此,听起来受当前制度伤害最大的是那些从事非正规工作的人,而最有利的是那些赚很钱并通过公共选择做出贡献的人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202412合集

Este año contaba con un presupuesto de 11 600 euros para la iluminación navideña de sus calles, pero en el Ayuntamiento han decidido que ese dinero pondrá más luz entre los perjudicados por la Dana.

, 该市为圣诞节街道照明预留了 11,600 欧元的预算,但市议会决定, 这笔钱将为受到丹娜影响的人们提供更的光明。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Señorías, creo que he cumplido con el mandato fundamental de la política que es mejorar la vida de las personas, si alguien se ha sentido en esta Cámara o fuera de ella ofendido o perjudicado le pido disculpas.

女士们,先生们,我相信我已经完成了改善人生活的政策的基本使命,如果有这个议院的成员或者有些人感觉受到了冒犯,我表示歉意。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Pero ha perjudicado, por eso digo que por otro lado, ha perjudicado mucho sobre toda a la gente, la gente de los barrios, de los barrios de toda la vida.

但它已经伤害了, 这就是为什么我说,另一方面,它伤害了很人,特别是人, 社区的人, 终生社区的人

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Uno de los problemas que suele aparecer con este tipo de territorios es que, si bien pueden sentirse perjudicados por no tener injerencia en las decisiones nacionales, a veces pueden sufrir por no tener una economía muy diversificada.

这类领土通常出现的问题之一是,尽管它们可能因不干预国家决策而感到处于不利地位,但有时也会因经济不高度元化而遭受损失。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Solo observando las leyes de la naturaleza podrá el ser humano evitar eficientemente los zigzagueos en su explotación y aprovechamiento: si el ser humano daña a la naturaleza, tarde o temprano, él mismo resultará perjudicado. He aquí una ley inexorable.

人类只有遵循自然规律才能有效防止在开发利用自然上走弯路,人类对大自然的伤害最终会伤及人类自身这是无法抗拒的规律。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Con voz más fuerte añadió después: ––Tengo el consuelo de pensar que no ha sido más que un error de la imaginación por mi parte y que no ha perjudicado a nadie más que a mí misma.

“我立刻就可以安慰自己说:这只怪我自己瞎想,好在并没有损害别人,只损害了我自己。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233合集

Según los expertos, España es la gran perjudicada con esta modificación.

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


切口, 切片, 切切私语, 切身, 切身利益, 切身体会, 切实, 切实改正错误, 切实可行的, 切实有效的办法,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接