有奖纠错
| 划词

La vida es corta, las oportunidades escasean... mientras tanto el mundo permanece ancho.

生命短暂,机会不多……却一直很广阔。

评价该例句:好评差评指正

Durante el secuestro permaneció encerrado en un sótano.

在被绑架期,他被关在地下室里。

评价该例句:好评差评指正

Antes de levantarse permaneció un rato despierto en cama.

在起身之前,她醒着在床上躺了一会儿。

评价该例句:好评差评指正

El hombre permaneció inmóvil en un intento de pasar desapercibido.

那个男保持不动,希望不被发现。

评价该例句:好评差评指正

Pasados los años, aún permanecen las cicatrices de aquel fracaso.

好几年过去了,那次失败留下的创伤还没有治好。

评价该例句:好评差评指正

¿Puedo considerar que el párrafo 5 permanecerá intacto?

我是否可认为第5段仍然保持目前的样子?

评价该例句:好评差评指正

Los hijos mayores también pueden permanecer en esas habitaciones.

家庭中年纪较长的子女也可以留在这些单中。

评价该例句:好评差评指正

Deseo subrayar que nuestra convicción a ese respecto permanece inalterada.

我谨强调,在这方面我们的信念没有改变。

评价该例句:好评差评指正

Aún ya son las doce de la noche, Juan todavía permanece despierto.

虽然已经夜里12点了,胡安仍然醒着。

评价该例句:好评差评指正

Eso significa que varias naciones pesqueras importantes permanecen fuera del Acuerdo.

这意味着若干重要捕捞国家仍置身于合作之外。

评价该例句:好评差评指正

Nueva numeración de los párrafos 3, 4 y 5 que permanecen invariables.

第3、4和5款保持不变,重新编号。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en los campamentos de Kenema y Bo permanecen unos 48.000 refugiados.

但是,大约48 000名难民依然留在凯内马和博城的难民营。

评价该例句:好评差评指正

Se calcula que 7.600 palestinos permanecen en cárceles y centros de detención israelíes7.

以色列的监狱和拘留中心中估计仍然有7 600名巴勒斯

评价该例句:好评差评指正

Éste concluyó que la Policía de Seguridad había permanecido pasiva durante todo el proceso.

专员发现,瑞典保安警察在整个过程中没有作出任何反应。

评价该例句:好评差评指正

Muchos se vieron obligados a huir a las montañas cercanas, donde permanecieron durante varios días.

许多被迫逃到附近的山里,在那里躲避数日。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de párrafo 6 es una de las pocas disposiciones que permanecen entre corchetes.

第6款草案是为数不多的仍放在方括号内的条款之一。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes en el sector turístico no pueden permanecer indiferentes al problema de la pobreza.

旅游业的利益有关者不能再对贫穷问题无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Se siguen analizando los materiales y cotejándolos con otras vías de investigación que permanecen abiertas.

正在继续对上述材料进行分析,并将其同调查中尚未出结论的其他线索核对。

评价该例句:好评差评指正

Los antiguos creían que la Tierra permanecía inmóvil en el espacio

. 古代以为地球在空是不动的.

评价该例句:好评差评指正

Permaneció mudo durante toda la cena.

他整个晚餐都保持沉默。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bocarrena, bocarte, bocata, bocateja, bocatería, bocatero, bocatijera, bocatoma, bocatoreño, bocaza,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

La puerta del frente, salvo en ocasiones festivas, permanecía cerrada y con tranca.

正面的大门,除了节日从不打开,而且总是严严地着门闩。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Remedios, la bella, fue la única que permaneció inmune a la peste del banano.

俏姑娘雷麦黛丝是唯一没有染" 热" 的人。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Me llevaron a una ciudad africana llamada Argel donde permanecí encerrado durante cinco largos años.

他们将我带到一个叫阿尔及尔的非洲城市,那里我被囚禁了五年之久。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Quiere decir que debo permanecer neutral.

“难道我什么事也不管吗?”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El estado de los asuntos de la familia de Longbourn no podía permanecer en secreto.

浪搏恩这家人家的事瞒也瞒不了多久。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Permaneció en el interior cosa de media hora.

子里逗留了大约半个小时。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Señor, ¿puedo preguntar cuánto tiempo permaneceremos aquí?

“主人啊!您能告诉我们此呆多久吗?”

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

España no puede permanecer indiferente. No lo es.

西班牙不能保持漠视。绝不能。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Cuando lo hice, aún permanecí un tiempo ingresada.

这之后医生让我卧床静养。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Y él permanecía inmóvil, como el que sueña.

他站那儿梦境中似的。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Una vez allí, los tres permanecieron en silencio.

这里,他们都静静地待着。

评价该例句:好评差评指正
论语

Permanecieron puros y se refugiaron en el anonimato.

身中清,废中权。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Por el resto de su vida, Neruda permaneció comprometido con los ideales revolucionarios.

他的余生中,聂鲁达始终致力于他的革命理想。

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Los niveles exactos de toxicidad permanecen imposibles de determinar.

精确的毒气浓度无法测算。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fernanda permaneció inmune a la incertidumbre de esos días.

这些日子的惶惶不安并没有使菲兰达受到影响。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Tras la muerte de Maximiliano, Carlota permaneció en Europa, aislada de la sociedad.

马克西米利安死后,夏洛特留了欧洲,远离社会。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Permaneció allí toda la noche y como ésa, todas las noches del invierno.

这样,他整个寒冬之夜,都会雪地里借光读书。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Han permanecido en la luna dos horas y cinco minutos.

他们月球停留了两小时五分钟。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Lo único que permanece constante son los colores de uniforme.

唯一终始不易的是球队的队服颜色。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Espero que la presencia de Darcy no alterará sus planes de permanecer en la guarnición del condado.

你既然喜欢某某郡,打算那里工作,我但愿你不要因为他附近而影响了你原来的计划。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boceto, bocezar, bocha, bochar, bochas, bochazo, boche, bocheche, bochichear, bochinche,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接