Ponlo dondequiera , pero a la vista.
你随便把它放在什么地方,要看得见。
Esto sucederá pero nosotros no lo veremos.
这件事情会发生的,是我们见不到。
Estoy dispuesto a ir, pero con disgusto.
我准备去,很勉强。
Es un hombre menudo pero muy fuerte.
是一精悍的男子。
Paco habla incesantemente, pero nadie quiere escucharlo.
帕科喋喋不休,是没人想理。
Lo comprendo, pero no sé explicarme.
我明白是怎么回事,可是说不清楚。
Es una persona correcta, pero no genial.
是尽职的,并非是才华横溢的。
Sí, pero el tren es más barato.
是的,是火车更加便宜。
Está indispuesto, pero irá a la conferencia.
感到身体有点不舒,还要去参加报告会。
Intentó arrancar el coche pero no pudo.
她想发动着这辆汽车,是失败了。
Es un dibujo defectuoso pero vale mucho.
这是一幅有缺陷的画值很多钱。
Córtame el pelo, pero sólo las puntas.
麻烦给我理头发,只要剪发梢。
Es muy inteligente, pero es un poseído.
很聪明,是高傲自负的人。
Lo conozco, pero no trato con él.
我认识,是不和来往.
Es un muchacho rechoncho pero muy ágil.
是墩墩的伙子,很机敏灵活。
Esta es una tarea ardua, pero gloriosa.
这是一项艰巨的任务,然而却很光荣.
Esa fue una experiencia dolorosa, pero útil.
那一痛苦的经历,很有教益。
Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
那么说, 实际上并不相信.
Lee el alemán pero no lo habla.
能看懂德语,不会讲。
Es un edificio antiguo, pero con ascensor.
这是一很古老的地方,是有电梯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No te preocupes, pero me están siguiendo.
别担心,有人在跟踪。
Sí, pero, ¿dónde vives? No recuerdo tu dirección.
没问题,但是你住在哪里啊?不记得你地址了。
¡Qué es esto? ¿Esto es shemale? Pero, pero ¡Qué carajos!
这是什么?这是人妖吗?但是,但到底是什么!
Busco las puertas B pero no las encuentro.
在找B出口,但是没有找到。
Yo también un poco, pero antes quiero beber algo.
也有点饿,但是在吃饭之前想喝点什么。
Además mi don no le servía la familia, pero... pero amo mi familia, en serio.
天赋没有帮助到里,但爱人,真。
Puedo darte muchos otros consejos más, pero, por el momento, creo que ya es suficiente.
还能给你更多建议,但是,就目前来说觉得已经够了。
Pensé que eras más inteligente de mis hijos, pero quizá me equivoqué.
原以为你是儿女中最聪慧一个 但是或许是错了。
¿Pero quién va a ser el león?
那谁来扮演这头狮子呢?
Pero a él le daba lo mismo.
但是不管怎样他都无所谓。
Modesto, pero dígame a quién ha visto.
莫德斯托,告诉你到底看到谁了。
¡Pero yo sabía que no habías muerto!
但知道你没死!
Quiero hacer un pastel pero no tengo molde.
想做个蛋糕,但是没有模具。
Me gusta la playa pero prefiero la piscina.
喜欢海滩,但是更喜欢游泳池。
Ah..¿Sí? Antes apestaba, pero ya no, jajaja.
哦,是吗?过去确实不怎么样,但今非昔比了,哈哈哈。
Pero con la segunda opción tenemos el verbo LLAMARSE.
但第二个选择们看到动词是llamarse。
Pero mira, ¡qué espaciosa y luminosa es la casa!
哎,你空间真大,采光真好!
¡Déjenme! - Pero que Dios te perdone.
放开!- 愿上帝宽恕你。
Oh sí, sí, pero este año son más grandes.
是是是,但是今年有几件可大多了。
Tengo que arreglar esto, pero no puedo hacerlo sin ti.
得补救这一切,但是没有你做不到。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释