有奖纠错
| 划词

Siento pesadumbre de haberle hecho daño.

由于给您,到很难过.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


要账, 要职, 要旨, , 钥匙, 钥匙包, 钥匙柄, 钥匙齿, 钥匙环, 钥匙孔,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Con esto andaba tan solícito y tan contento que se le olvidaba la pesadumbre de caminar a pie.

他越想越高兴,已经忘步行给他带劳累

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y en verdad que los tengo de decir, porque los sé de memoria y creo que antes causarán gusto que pesadumbre.

完全可把这两首诗念出已经把它们背下相信你们会喜欢这两首诗

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Una noche, sin embargo, abrumada por la pesadumbre, María preguntó con voz suficiente para que la oyera su vecina de cama: —¿Dónde estamos?

然而,一天晚上,玛利亚实在压抑不住心中的悲伤,小声问旁边的人:“们在哪里?”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Soñó que entraba en una casa vacía, de paredes blancas, y que lo inquietaba la pesadumbre de ser el primer ser humano que entraba en ella.

他做个梦,仿佛进一座白色墙壁的空房子,由于他是进这座房子的第一个人,不禁感到毛骨悚然。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Si gustáis, señor, de ser nuestro huésped, seréis agasajado liberal y cortésmente; porque por agora en este sitio no ha de entrar la pesadumbre ni la melancolía.

大人,如果您有兴趣,到们这儿做客,们一定盛情款待。在这里没有忧愁和悲伤。”

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Todo el mundo puede decir cosas amables y esforzarse en ser agradable y en halagar, pero un amigo sincero dice cosas molestas y no teme causar pesadumbre.

任何人都可说漂亮话,可人,也可讨好人。然而真正的朋友才总是说逆耳的话,而且不用担心会带不快

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Habréla acabado -respondió Sancho-, porque veo que vuestra merced recibe pesadumbre con ella; que si esto no se pusiera de por medio, obra había cortada para tres días.

“没完也得完呀,”桑乔说,“已经看出,您特别不爱听。若不是您打断的话,说三天。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No te sobresalte cosa alguna, pues ninguna hay que pueda darte pesadumbre; pues, como ya te he dicho, los turcos, a mi ruego, se volvieron por donde entraron.

你别害怕,什么事也不会有已经请那几个土耳其人从原路回去。’

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Qué tengo de dormir, pesia a mí —respondió Sancho, lleno de pesadumbre y de despecho—; que no parece sino que todos los diablos han andado conmigo esta noche?

“就这样,还睡什么觉啊!”桑乔,又又恼地说,“好像今天晚上所有的魔鬼都跟过不去呢。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Las usanzas de las tierras y de los palacios de los príncipes tanto son buenas cuanto no dan pesadumbre; pero la costumbre del lavatorio que aquí se usa peor es que de diciplinantes.

无论是百姓之家还是王宫的习惯,都必须不使人反感才好更何况这儿的洗胡子习惯简直比鞭子抽还难受。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pidió, en entrando, un aposento, y como le dijeron que en la venta no le había, mostró recebir pesadumbre; y llegándose a la que en el traje parecía mora, la apeó en sus brazos.

他一进客店,就要一个房间。当他得知已经没有房间的时候,显得极为不快到那个打扮像摩尔人的女人身旁,把她从驴背上抱

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Causóme esto mucha pesadumbre, porque el gusto de haber leído tan poco se volvía en disgusto, de pensar el mal camino que se ofrecía para hallar lo mucho que, a mi parecer, faltaba de tan sabroso cuento.

十分沮丧阅读伊始吊起的胃口现在变成难觅其余的惆怅。意识到其余部分对,这个有趣的故事十分重要。

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

Durante una semana, casi sin hablar, avanzaron como sonámbulos por un universo de pesadumbre, alumbrados apenas por una tenue reverberación de insectos luminosos y con los pulmones agobiados por un sofocante olor de sangre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


椰油, 椰枣, 椰枣树, 椰汁, 椰子, 椰子肉, 椰子树, 椰子糖, 椰子汁, 椰子脂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接