A pesar de su mala salud, no renuncia a trabajar.
他尽管身体好, 仍放弃工作.
Haga el favor de pesarme estas naranjas.
请您把这几个橘子给我称下。
A pesar de su avanzada edad aún tiene capacidad de trabajo.
他虽年事已高,但还能工作.
Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
尽管天下雨,我们还是去街上散了个步。
A pesar de la lluvia, el campo está magnífico.
因为下过雨,片苍翠。
A pesar de su corteza áspera es una persona amable.
虽然外表粗鲁,他却是位和蔼可亲的人。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还保持着水浴的习惯。
Tiene muchos ánimos a pesar de sus años.
他虽已年迈,但精力还很充沛。
Va bien derecho,a pesar de sus años.
他尽管上了年纪,还是腰弯。
A pesar de su aspecto desagradable, es buena persona.
虽然他其貌扬,却是个好人。
Pese a esos logros impresionantes, queda mucho por hacer.
尽管取得了这些引人注目的成就,但仍然有很多工作要做。
Deberían suspenderse las sanciones residuales y las restricciones intangibles que aún pesan sobre el Pakistán.
应清除残余的制裁和无形的限制。
Lo respaldaríamos y lo haríamos a pesar de las limitaciones que hemos mencionado.
我们将支持它;而且尽管存在我提到的局限,我们也将支持它。
A pesar de su fracaso seguían recomendándose las privatizaciones.
尽管失败,私有化仍继续被提倡。
Pese a todos sus defectos, las Naciones Unidas han demostrado ser indispensables.
尽管存在诸多缺点,但联合国已证明是可或缺的。
A pesar de su importancia primordial, las medidas nacionales por sí solas podrían ser insuficientes.
国家行动尽管最为重要,但是单靠国家行动可能证明是够的。
A pesar de esas medidas, se logró un cambio positivo.
这些步骤带来了积极变化。
Pese a la falta de ese consenso, la labor realizada ha resultado útil.
尽管缺乏这种协商致,但完成的工作还是有用的。
A pesar de esos hechos positivos, la situación sigue siendo tensa en muchos lugares.
但尽管有了这些改进,许多地方的情况仍然很紧张。
Pese a las medidas adoptadas, la situación de seguridad sigue siendo delicada e imprevisible.
尽管采取了种种措施,安全情况仍然很稳定,难以预测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como las mochilas pesaban bastante, paramos dos veces en la subida.
由于背包都很沉,我们在上行的路上歇了两次脚。
A pesar de ser un día festivo los catalanes trabajan en este día.
虽然是节日,但加泰罗尼亚人在这一天仍然工作。
¡Has querido hacer tu voluntad, y algún día te pesará!
你要由着自己性子做的话,你会后悔的!”
A pesar de su avanzada edad, a ella le gusta que la informen sobre la actualidad.
尽管她如此高龄,但是她很喜欢别人告诉她实事新闻。
Así que a pesar de su incompetencia, hemos resuelto el caso.
因此,不管怎样,虽然你不太尽职,我们还是解决了这子。
A pesar de todo ello, el balance tan positivo de todos estos años es innegable.
不管怎么说,对这些年的总结可以给出一个非常高的评价了,这是毋庸置疑的。
La duquesa viene siempre a acompañar su cofradía a pesar de su edad.
公爵不管多大年纪,都会来陪着教友会的。
Y pese a todas las diferencias, son más las cosas que nos unen.
虽然存在各种差异,但也有很多事能让我们团结起来。
Hizo que me llevara pasta de judías, pesaba mucho.
让我带这么多菜豆粉,沉死我了。
A pesar de eso, Louise y yo éramos muy felices.
不过露莎跟我很幸福。
Y que cuando un hipopótamo bebé nace llega a pesar cuarenta kilos.
而且马出生时,它的体重可达四十公斤。
Como ves hace muy mal tiempo, a pesar de ser verano.
正如你看到的,天气很不好,尽管这是夏天。
Estos gigantes miden casi 4 metros de altura y pesan 45 kilogramos cada uno.
这些巨人有着近乎4米的身高,每个重45千克。
A pesar de los pocos estudios que realizó, pudo por fin colocarse en una fábrica.
虽然他学习不用功,但他最后在工厂找到了一份工作。
Estar bien a pesar de las circunstancias.
尽管条件不佳也要保持良好的状态。
A pesar de llevar un paracetamol. También.
尽管我也带着扑热息痛。
Debemos recordar que sobre ellos pesan solicitudes de captura internacional y alertas rojas de Interpol.
我们必须牢记,国际逮捕令申请与国际刑警组织的红色通报是有意义的。
Pero a pesar de todo, fue divertido.
但尽管如此,总体还是蛮有趣的。
A pesar de los lamentos de su hija, los antisociales no se detuvieron.
尽管她的女儿哀求,但反社会分子并没有停止。
Vas con los platos que pesan un montón.
你端着非常重的盘子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释