有奖纠错
| 划词

Paga de habitación tres mil pesetas al mes.

房租三千比塔.

评价该例句:好评差评指正

Un dólar equivale a 120 pesetas.

1美元相当于120比塔。

评价该例句:好评差评指正

Como ya ha llegado el euro, se nos muere la peseta.

因为欧元的到来,比塔从我中消失。

评价该例句:好评差评指正

No tengo ni una maldita peseta.

我连一比塔都没有。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


leude, leudo, leuo-, lev, leva, levada, levadero, levadizo, levador, levadura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新西语侦探mini小说

Comprendo. Nosotros cobramos 20 000 pesetas diarias más los gastos.

“明白了。我们这里每天收费至少20000塔。”

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Por no oirla… " Una pulsera valorada en ciento cincuenta mil pesetas" .

因为她没有听到… … “一个价值十五塔的手镯。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

¡A tu edad íbamos al cine con cinco pesetas y aún nos sobraba!

我们年轻的时候带着五个塔就能去看电影,还能剩下点呢!

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

Mil pesetas. Son baratísimas, mucho más que las mías.

一千塔。非常便宜,我那些便宜多了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Pero, en fin, aquí tienes casi ciento cincuenta mil pesetas.

但是不管怎么说,这里也有差不多十五塔。

评价该例句:好评差评指正
不良教育

Yo no tengo un millón de pesetas, y menos en metálico.

我没有索,现就更别提了。

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对

Sabe cuánto costaba? Unas setenta mil pesetas, que por aquel entonces era muchísimo.

道它值多少钱吗?将近七塔,那时候已经算是非常贵了。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(高级)

¡Más que eso! Me apuesto diez mil pesetas a que como mínimo consigues otro beso.

多加一个条件!我赌一塔,就是你至少得得到她的一个吻。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El idioma favorito de Cabestany era el de la peseta, lo demás le traía al pairo.

卡贝斯塔尼最喜欢的语言叫作钱,其他的事情, 他都是马马虎虎无所谓。

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对

Claro, hay que tener en cuenta que el sueldo de un obrero andaba alrededor de las tres mil pesetas al mes.

当然,需要注意的是,当时工人的工资锚定了是每个月大约三千塔。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Por supuesto que mi vecino sabía que doscientas veinticinco pesetas eran al cambio doce con cincuenta reichsmarks.

他当然塔兑换德国马克的汇率。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Sofás de segunda mano, cuadros de segunda mano, monedas, billetes antiguos de pesetas, etcétera.

二手沙发、二手画、硬币、旧塔纸币等。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Entonces, iba y pagaba, creo que eran 500 pesetas, lo que costaba quedarse un día en el comedor.

所以,我会去付钱,我想是 500 塔,相当于在餐厅呆一天的费用。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Parafraseando, significa que no hay duros a cuatro pesetas, pero que me has caído bien y te voy a hacer un favor.

这句拉丁文的意思是,杜罗就没你的份了,一毛钱都不给你!我呢,因为挺喜欢你的,所以才帮你这个忙。”

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(上)

Mi padre es un hombre bueno. Cada día busca trabajo, pero muchas veces vuelve a casa sin una peseta porque es difícil encontrar trabajo.

我父亲是个好人,他每天都去找工作,但是每次回来也带不回来一毛钱,因为找工作实在太难了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

El negocio prosperaba poco a poco, se fue corriendo la voz. Entraba dinero: en pesetas de Burgos, en francos franceses y marroquíes, en moneda hassani.

我们的生意越来越好,名气越来越大,收入自然滚滚而来,有塔、法国法郎和摩洛哥法郎,也有摩洛哥当地的哈桑币。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(上)

Voy a Madrid sin una peseta. Me visto de trapos. En seguida empiezo a buscar trabajo porque necesito dinero para comprar comida y para comprar ropa.

于是我身无分文、衣衫褴褛地奔向马德里。而我立刻要做的就是开始找工作,因为我需要钱,需要买一些吃的穿的。

评价该例句:好评差评指正
旅游实用会

La gasolina, no, pero el kilometraje, sí. El precio por una semana es tres mil pesetas.Por favor, su licencia de conducir, su pasaporte y su tarjeta de crédito.

油费?不包,但是包公里数。价格是一周三千塔。(西班牙货币单位,现在通用欧元)请给我的驾照,护照和信用卡。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Vestía un traje por el que no le hubieran dado ni diez pesetas en el mercado de Los Encantes, pero lo compensaba con una estrepitosa corbata de colorido tropical.

他身上那套西装,像是几块钱从跳蚤市场买来的,还好,那条充满热带风情的鲜艳领带还算相称。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

El alquiler de este piso y todos los muebles que en él hay están pagados hasta la última peseta; no he engañado a nadie para ello y nada debo en ningún sitio.

这座房子的租和所有的家具都是光明正大花钱买来的,我没有为此欺骗过任何人,也没有为此欠下任何债。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


levítico, levitón, levógiro, levoglucosa, levosa, levulosa, lewisita, léxico, lexicografía, lexicográfico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接