有奖纠错
| 划词

Firmó el tratado en calidad de representante plenipotenciario del gobierno.

他以政府全权代表的身份在条约上签了字。

评价该例句:好评差评指正

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.

下列签署人经各自政府正式授权在本公约上签字,以昭信守。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, todos los Estados miembros de la Unión Europea con plenipotenciarios en Nepal llamaron a consultas a sus embajadores en vista de la gravedad de los acontecimientos.

后来,鉴于尼泊尔发展事态严重,在尼泊尔派驻大使的所有欧洲联国分别召回了本国大使回国协商。

评价该例句:好评差评指正

Dado que algunas de las disposiciones del proyecto van más allá del ámbito de la codificación de la costumbre internacional para entrar en el del desarrollo progresivo del derecho internacional y que otras, como las que regulan las contramedidas, parecen sobrepasar el ámbito conceptual atribuido tradicionalmente al derecho de la responsabilidad internacional, lo más apropiado sería que los Estados se pronunciaran sobre todas estas cuestiones en el marco de una conferencia de plenipotenciarios.

考虑到草案中的某些条款已经超出了编纂国际习惯法的范畴,介入国际法渐进发展的范围,而其他条款,例如反措施条款似乎又超出了通常国际任法的概念范畴之外,因此最为恰当的办法应是各国在全权代表会议的框架内就所有这些问题提出它们的看法

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Don Mackay, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario y Representante Permanente de Nueva Zelandia ante las Naciones Unidas en Nueva York, fue elegido, por aclamación, Presidente de la Comisión Principal de la Reunión Internacional.

会议经口头表决选举新西兰常驻纽约联合国代表、特命全权大使为国际会议主要委会主席。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa con satisfacción las mejoras realizadas en la esfera de los derechos de la mujer, en especial mediante el nombramiento del Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer.

(5) 委会满意地注意到在妇女权利方面实现的改善,尤其是任命了主管男女平等事务的政府全权代表。

评价该例句:好评差评指正

También celebra la ampliación de las competencias del Plenipotenciario a cuestiones relativas no sólo a la discriminación por motivos de género, sino también en razón de la raza o el origen étnico, la religión y creencias, la edad y la orientación sexual.

会还欢迎全权代表拥有广泛的主管权,不仅可处置有关基于性别的歧视现象,而且还处理基于种族和民族血统、宗教和信仰、年龄和性取向等歧视现象。

评价该例句:好评差评指正

En la mayor parte de los documentos se hace referencia a las disposiciones pertinentes del Convenio, las resoluciones de la Conferencia de Plenipotenciarios, o las decisiones del Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes en las que se disponen los mandato para las actividades de que tratan los documentos.

大多数文件都论述了《公约》的相关条款、全权代表会议的决议或拟定一项关于对某些持久性有机污染物采取国际行动的具有法律约束力的国际文书政府间谈判委会所作出各项决定-为在文件中讨论的各项活动提供了相应的授权。

评价该例句:好评差评指正

Participaron los cinco expertos siguientes: Anthony Severin, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de la Oficina del Primer Ministro de Santa Lucía y Embajador de Santa Lucía ante la Comunidad del Caribe; Mohamed Latheef, Representante Permanente de Maldivas ante las Naciones Unidas; Hans-Peter Werner, Asesor de la División de Desarrollo de la Organización Mundial del Comercio (OMC); Sivaramen Palayathan, Asesor Comercial de la Misión Permanente de Mauricio ante la OMC; y Deep Ford, Asesor Principal de la Dirección de Productos Básicos y Comercio de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación.

圣卢西亚总理办公室特命全权大使兼圣卢西亚驻加勒比共同体大使安东尼·塞弗林;马尔代夫常驻联合国代表穆罕默德·拉蒂夫;世界贸易组织(世贸组织)发展司参赞汉斯-彼得·韦纳;毛里求斯常驻世贸组织代表团贸易顾问西瓦拉曼·帕拉亚丹;联合国粮食及农业组织商品和贸易司高级贸易顾问迪普·福特。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


皇朝, 皇储, 皇帝, 皇帝的, 皇宫, 皇冠, 皇后, 皇皇, 皇家, 皇家的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接