有奖纠错
| 划词

Falleció en la plenitud de su vida.

他在人生巅峰时期去世

评价该例句:好评差评指正

Hay que movilizar a plenitud las masas.

应该放手发动群众.

评价该例句:好评差评指正

El paisaje poético que los rodeaba les producía una sensación de plenitud.

他们沉醉在这如诗如画风景中。

评价该例句:好评差评指正

Además, observó que el ciclo mundial del agua era enorme y no podía comprenderse a plenitud si se utilizaban únicamente redes de observación in situ.

委员会还指出,全球水循环范围很广,只依靠实地观察网是无法加以全面

评价该例句:好评差评指正

Esa constatación demuestra en toda su plenitud la gran importancia que reviste la aplicación de la Convención para la realización de los objetivos de desarrollo del Milenio en los países afectados por la desertificación.

这一总结充分说执行对于在遭受荒漠化国家实现千年发展目标重要性。

评价该例句:好评差评指正

Los países del Caribe asumen con seriedad la responsabilidad de promover los procesos de libre determinación y descolonización, especialmente en aquellos países vecinos que son elementos esenciales de nuestra civilización caribeña, pero que aún no han alcanzado la plenitud del gobierno propio.

加勒比国家认真承担促进自决和非殖民化进程责任,特别是在我们邻国,它们是加勒比文组成部分,但仍未实现充分自治。

评价该例句:好评差评指正

El autor indica que la Sala solamente puede entrar a conocer de aquellas infracciones que se hayan producido en la sentencia, no puede conocer con plenitud de los "derechos" (sic), debiendo limitarse al examen de los motivos invocados por el recurrente para determinar si pueden prosperar o no.

提交人宣称,法庭只能就判决是否法律作出裁决,不能全面地审理所涉“权利”[原文如此],然而,法庭必须仅限于审查申诉人提出辩论理由,以确定这些理由是否确凿。

评价该例句:好评差评指正

Indica que, por las especiales características del recurso de casación, la Sala no puede entrar a conocer en plenitud ni revisar todo lo actuado en primera instancia, sino que debe limitarse únicamente a analizar los motivos invocados por el recurrente para establecer si están o no conformes a derecho.

他辩称,由于上诉程序特殊性质,法庭可能不会听审或复审初级法庭审理所有过程,只是分析申诉人引述理由,以确定这些理由是否法律。

评价该例句:好评差评指正

Debería darse acceso a todos los territorios no autónomos a los programas pertinentes de las Naciones Unidas en las esferas económica y social, incluso los programas dimanados de los planes de acción de las principales cumbres y conferencias de las Naciones Unidas, para apoyar el fomento de la capacidad y los preparativos necesarios para lograr la plenitud del gobierno propio.

所有非自治领土都应准予参与联国经济及社会领域有关方案,包括根据联国各次主要首脑会议和各种会议行动计划制订方案,以推动能力建设,也实现全面内部自治作必要准备。

评价该例句:好评差评指正

Tuvimos que hacer frente a algunas de las incertidumbres relacionadas con “el camino a seguir” que experimentan hoy en día muchos de los territorios no autónomos restantes. Cabe esperar que quienes alcanzamos la plenitud del gobierno propio en años anteriores mediante la independencia, la libre asociación o la integración podamos ofrecer información útil a quienes siguen nuestros pasos.

我们曾经面临“前路”何去何从问题,正与许多剩余领土今天经历情况相同,希望我们这些过去一年已通过独立、自由结并实现充分自治领土会为后来者提供有用深刻见解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


旅行路线图, 旅行社, 旅行者, 旅行支票, 旅居, 旅客, 旅社, 旅途, 旅途用品, 旅游,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

道德经

Ignora la unión de los sexos, pero posee la íntegra plenitud de su hombría.

未知牝牡之合而全作,精之至也。

评价该例句:好评差评指正
道德经

Por no estar colmado puede ser humilde, eludir lo vulgar y alcanzar la plenitud.

夫唯不盈,故能蔽不新成。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En resumen, la fuerza espacial no llegará a su plenitud hasta después de haber sido creada.

也就是说,太军从组建到形成完整战斗力,需要三个世纪的时间。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Un dios, reflexioné, sólo debe decir una palabra y en esa palabra la plenitud.

我认为神只应讲一个词,而这个词应兼容并包。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Vivamos a plenitud nuestra herencia; una mezcla perfecta entre pasado milenario y un prominente futuro.

我们完完全全文化遗产,它是过去千年历史和卓越未来的结晶。

评价该例句:好评差评指正
爱情、狂和死亡的故事

Súbitamente los ojos se encendieron, y una plenitud de vida cubrió como una máscara aquella cara agónica.

太太的双眼顿时闪出亮光,强大的生命力像假面具似的取代了她那张脸上的痛苦表情。

评价该例句:好评差评指正
爱情、狂和死亡的故事

Nébel, al verla de nuevo, sintió que sus ojos se dilataban para sorber en toda su plenitud la figura bruscamente adorada.

重新看见莉迪亚时,内维尔的眼睛睁得特别大,恨不能一下子把他一见钟情的姑娘吞下去。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Los utensilios domésticos, en la plenitud de su poesía, volaban con sus propias alas por el cielo de la cocina.

家用品诗意盎然,自己长了翅膀在厨房的翔。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Las guerras lo traen a Ravena y ahí ve algo que no ha visto jamás, o que no ha visto con plenitud.

战争把他带到拉文纳,他在这里看到了从未见过的东西,或者没有充分看到的东西。

评价该例句:好评差评指正
论语

15. Cuando Zhi, el maestro de música, está dirigiendo la obertura y el final de Las águilas pescadoras, ¡qué plenitud entra por los oídos! .

15. 子曰:“师挚之始,《关雎》之乱,洋洋乎盈耳哉!”

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Y como a causa de ello la plenitud de su amor destrozó su corazón, el alma encontró una entrada y penetró en él y, como antes, fue una con él.

就在他的心充满了太多的爱而破碎的时候,灵魂找到一个入口就进去了,就跟从前那样与他合为一体了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para Carl Gustav Jung, discípulo de Freud, los sueños son una manera de alcanzar mayor plenitud personal y espiritual, porque nos ayudan a entendernos mejor y a resolver los problemas que tenemos.

对于弗洛伊德的弟子卡尔·古斯塔夫·荣格来说,梦是充分实现个人精神满足的一种方式,因为梦能帮助我们更好了解自己以便去解决一些问题。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Una convivencia que requiere en nuestra vida colectiva el reconocimiento en plenitud de nuestras libertades, junto al respeto y la consideración a las personas, a sus convicciones, y a su dignidad.

这种共存要求在集体生活中充分认识到我们的自由,尊重和考虑他人,以及他们的信念和尊严。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Es decir, ese rostro, que es el rostro del amor y es el rostro de la plenitud, porque claro, el rostro de la madre es el rostro que anuncia todas las cosas buenas.

那就是那张脸, 是爱的脸,是丰盛的脸,因为当然,母亲的脸是宣告一切美好事物的脸。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No hay hombre que no aspire a la plenitud, es decir a la suma de experiencias de que un hombre es capaz; no hay hombre que no tema ser defraudado de alguna parte de ese patrimonio infinito.

人人都向往得到一个人所能获得的全部经验,人人都怕那无限的财富中有些许落

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Así que planeó hasta el último detalle como una guerra final: todo tenía que ser diferente para suscitar nuevas curiosidades, nuevas intrigas, nuevas esperanzas, en una mujer que ya había vivido a plenitud una vida completa.

因此,她像一场最后的战争一样计划着每一个细节:一切都必须有所不同,才能在一个已经过着充实生活的女人身上激起新的好奇心、新的阴谋、新的希望。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

19 Mas su padre no quiso, y dijo: Lo sé, hijo mío, lo sé: también él vendrá á ser un pueblo, y será también acrecentado; pero su hermano menor será más grande que él, y su simiente será plenitud de gentes.

19 他父亲不从,说,我知道,我儿,我知道。他也必成为一族,也必昌大。只是他的兄弟将来比他还大。他兄弟的后裔要成为多族。

评价该例句:好评差评指正
Tengo un Plan

A mí me gustan mucho más dos conceptos, que son alegría y plenitud.

评价该例句:好评差评指正
Tengo un Plan

Céntrate en lo pequeño, céntrate en las alegrías y ahí conquistarás la felicidad y también la plenitud.

评价该例句:好评差评指正
Tengo un Plan

Por otro lado, más que la felicidad me gusta el concepto de plenitud, que implica una madurez serena.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


率直的, 率直地, 绿, 绿宝石, 绿草茸茸, 绿草如茵, 绿茶, 绿的, 绿灯, 绿地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接