Recibió el golpe en pleno a cara.
他脸上挨了重重一击。
La catedral es el edificio donde el gótico alcanza su expresión más plena.
教堂使哥特式建筑有更好地发展。
Debemos tener plena conciencia de nuestro deber.
我们每个人都必须明白自己责任.
La nación se encuentra en pleno desarrollo económico.
这个国家经济全速发展。
El cuerpo en pleno se solidarizó con él.
该团体一致支持他.
Volvió a casa pleno de felicidad.
他特别开心回了家。
En plena autopista, un pasajero quería bajar del coche.
在高速公路上,一位乘客想要下车。
Nuestro pueblo tiene plena confianza en superar todas las dificultades.
我国人民有心克服一切困难。
!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!
要精通一门外语是多么苦难啊!
En ese momento el país estaba en el período de pleno florecimiento.
那是国家正处于鼎盛时期。
Esta decisión fue recurrida ante el pleno del Tribunal Federal de Australia.
提交人就这项裁决向澳大利亚联邦合议庭提出上诉。
Puede contar con el pleno apoyo y la plena cooperación de mi delegación.
我向你保证,我国代表团将给你以全力支持并与你合作。
Queda aprobado, para recomendarlo al pleno, el proyecto de resolución en su forma enmendada.
决议草案经修正后获得通过,以便提交全体会议审议。
Esperamos garantizar la plena estabilidad en Darfur.
我们希望确保达尔富尔完全稳定。
Ofrecemos esta opción en plena crisis energética.
我们是在能源困难情况下提出这个建议。
Le gusta dormir en pleno día.
他喜欢在大白天睡觉。
La hotelería está en pleno desarrollo.
旅馆业蓬勃发展。
Reiteró su pleno apoyo a la labor del Representante.
安理会重申支持秘书长特别代表行动。
Permítaseme reiterar nuestro pleno apoyo a los dos Tribunales.
我要重申,我们完全支持这两个法庭。
Cuente usted con nuestra plena cooperación en este empeño.
我们保证在这项努力中与你进行最合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pasamos un año 2018 pleno y con firmeza.
2018年,我们过得很充实、走得很坚定。
En plena Guerra Fría, las superpotencias tomaron parte.
冷战时期,超级大国都参与了巴以冲突。
Chico, es que me coges en plena crisis de creación.
恰好被你逮到我创作危机的时候。
Estamos a 2.400 metros de altura y en pleno invierno.
我们位于海拔2400米的地方,正值隆冬。
No pueden vernos juntos, Daniel. No así, en plena calle.
“达涅尔,不能让别人看到我们俩站一起,太阳底下走大街上,不行的。”
La noche, negra, le deparó incidentes a su plena satisfacción.
降临的夜色使正兴头上的他遇到了一些意外事件。
La suerte que tengo es que me conservo en plena forma.
幸运的是我身还保持的很好。
En el corazón de la urbe a plena luz del día.
光天化日之下的城市中心。
Era día pleno y el sol podía salir en cualquier momento.
天相当亮了,太阳随时会升起。
Se fue a dormir en pleno turno laboral, entonces bueno, se quedó.
作时间睡觉,于是,“camarón”就流传下了。
Entonces le golpeó en pleno rostro con la derecha, echándole hacia delante.
他往他的耳朵后面狠狠揍了两拳,接着他把他推开的时候,又用右手把他击倒地。
Remedios, la bella, y los gemelos nacidos en plena guerra, apenas si lo conocían.
俏姑娘雷麦黛丝战争中期出生的孪生子几乎不认得他。
– Por lo menos –les gritó– tengan la vergüenza de no circular a pleno sol.
“至少你们不好意思大白天运行。”
Y entonces… ¡se veía como en pleno día, pero no me vi en el espejo!
这里亮如白昼,我却镜子中看不见自己!
Recordemos que el país, como el resto del mundo, se encuentra en plena campaña de vacunación.
我们要知道,世界其他国家一样,印度也正进行大规模的疫苗接种。
Así, con pleno uso de sus facultades, falleció el ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha.
这就样,竭尽所能之后,奇情异想的绅士堂吉诃德·德拉曼却去了。
Antes de dos semanas una horda de macacos luciferinos descendió de los montes a pleno día.
两个星期后, 一群猕猴大白天发疯似的从山上冲下。
Si germinaba en algún punto del universo, podría acabar creciendo para convertirse en una civilización plena.
如果能够宇宙的某处发芽,就有可能再次成长出一个完整的文明。
A continuación, algunas de las consecuencias de vivir sin electricidad de forma inesperada en pleno siglo 21.
接下,我们将列举这整个21世纪里,一些生活中突然停电的后果。
Deben ser combatidos en el marco del estado de derecho y del pleno respeto al derecho internacional.
必须法治充分尊重国际法的框架下打击恐怖主义。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释