有奖纠错
| 划词

Esos dos informes vuelven a poner de manifiesto la complejidad de los problemas pluridimensionales e interdependientes que enfrenta África.

这两份报告再次强调非洲面临的多部门且彼此相互依赖的挑战的复杂性。

评价该例句:好评差评指正

Hemos hecho notables progresos en esferas importantes, especialmente con la elaboración de un modelo para el establecimiento inminente de centros de operaciones conjuntas y centros mixtos de análisis en todas las misiones pluridimensionales.

必须进一步提高我们的能力,以便稳妥地应付不安全括改善外地对信息技术的使用状

评价该例句:好评差评指正

¿Estamos de acuerdo en que el término “operaciones de paz” describe operaciones pluridimensionales con amplios mandatos en las que no se descarta una respuesta contundente en apoyo de medidas políticas, humanitarias y de desarrollo a fin de asegurar una paz sostenible?

我们能否同意“和平行动”一词说明有广泛任务权限的多层面行动呢(其中括为支助政治、人道主义和发展行动以确保可持续和平作出强有力回应的能力)?

评价该例句:好评差评指正

Aunque se ha alertado enérgicamente a la comunidad internacional sobre la importancia de esos peligros, existe la preocupación de que el aporte de los recursos financieros y humanos requeridos para resolver los problemas pluridimensionales y vinculados entre sí quede muy por debajo de lo que se necesita5.

虽然国际社会已经不得不注意这些威胁的严重性,但人们关切的是,解决多层面和相互关联的问题所得到的财政和人力资源远远不能满足需要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


滑旱冰, 滑行, 滑稽, 滑稽的, 滑稽的人, 滑稽反常的举止, 滑稽剧, 滑稽可笑, 滑稽可笑的, 滑稽可笑的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接