有奖纠错
| 划词

El rey ejercía su poderío sobre los vasallos.

国王对臣民行使他的

评价该例句:好评差评指正

Esta es una empresa de mucho poderío en el sector.

在行业里一家很大的企业。

评价该例句:好评差评指正

¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites?

以一个因为知而看不到自己的局限性的大国的名义?

评价该例句:好评差评指正

Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.

因此,他们利用自己的维持全球事务次序量不平衡的现状。

评价该例句:好评差评指正

Es incorrecto aplicar el peso del poderío económico para presionar a los países en desarrollo con fines políticos.

为政治目的利用经济影响给发展中国家施加压错误的。

评价该例句:好评差评指正

Ellos son siempre los agresores, nunca los agredidos, y usan cualquier pretexto para aprovechar su poderío militar para dominar a los países del Sur.

它们从来就侵略者,而不被侵略者,它们使用各种借口利用自己的军事量控制南方国家。

评价该例句:好评差评指正

Con independencia de nuestro poderío, nuestra cultura, nuestra religión o nuestra historia, todos compartimos un ideal común: un mundo de justicia y solidaridad.

不论们的文化、宗教或历史如何,们大家都有一个共同理想:一个公正和团结的世界。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera también expresar mi convicción profunda de que los criterios de selección de los nuevos miembros no deberían limitarse a su poderío económico, financiero o militar.

还要表示,深信,挑选新成员不能光看他们的经济、财政和军事实

评价该例句:好评差评指正

Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.

必须重申,和平不能通过军事实获得,并且永远不会在威慑和军事优越性的心态下兴旺发达。

评价该例句:好评差评指正

Se requiere más que poderío, se requiere ética, se requiere autoridad moral, y la autoridad moral no se gana con la fuerza, no se gana con la guerra, no se gana con las armas.

你们需要的不仅仅你们需要的伦理和道义权威,而种权威法以武或战争或武器所能赢得的。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados poseedores de armas nucleares deben llevar a cabo negociaciones de buena fe, en concordancia con los términos del artículo VI del TNP, con miras a reducir su poderío nuclear en aras de la paz.

有核武器的国家必须依照《不扩散条约》第六条的规定,真诚地展开谈判,以便为了和平利益裁减其核武库。

评价该例句:好评差评指正

En términos sencillos, esto significa que la lógica del uso del poder es el fortalecimiento del poderío de los poderosos y, por lo tanto, la perpetuación de la falta de poder de los que no lo tienen.

简言之,意味着,强权逻辑使强国更强,弱国永远没有发言权。

评价该例句:好评差评指正

Una vez más, Israel, la Potencia ocupante, ha optado por la fuerza y por su poderío militar en lugar de por el diálogo y un proceso de paz como medio de tratar con el pueblo palestino bajo su brutal ocupación.

占领国以色列再次选择武和军事量,而不谈判与和平进程,作为对付在其残暴占领下的巴勒斯坦人民的手段。

评价该例句:好评差评指正

Cuba lamenta profundamente y rechaza los intentos por parte de algunos países, principalmente la Potencia de mayor poderío militar, de disminuir o soslayar la importancia del multilateralismo en las relaciones internacionales, incluida la esfera del desarme, el control de armamentos y la no proliferación.

古巴深感遗憾和反对一些国家,主要军事强国意图削弱或减损在国际关系中,包括裁军、军备管制和不扩散领域多边主义的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.

看到各民族和各国之间牢固的团结纽带,以及看到各国的军舰、直升机和士兵使用自己的拯救生命并向受灾地区的家庭提供食物和住所,使人得到精神上的回报。

评价该例句:好评差评指正

Respaldamos la negociación de un instrumento multilateral y jurídico vinculante, mediante el cual las Potencias nucleares se comprometan irrestrictamente a no usar o amenazar con el uso de las armas nucleares a los Estados no nucleares y actúen en concordancia con el artículo VI del TNP, reduciendo su poderío nuclear a favor de la paz y la seguridad internacionales.

们支持进行谈判,制订一项多边和有法律约束的文书,根据项文书,核武器国家将充分承诺,不对核武器国家使用或威胁使用核武器,并且根据《不扩散条约》第六条的要求,降低其核量,以促进国际和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打旋的, 打雪仗, 打眼, 打眼儿, 打眼机, 打夜工, 打印机, 打印输出, 打油诗, 打游击,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间针脚》

Eran por lo general mujeres modestas y su poderío económico andaba en consonancia.

大部分都是贫苦普通人,经济能力十分有限。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Así debe de ser -dijo el cura-; y en lo del casarse vuestro amo, yo haré en ello todos mis poderíos.

“应该这样,”神,“于劝你主人结婚事,我尽力而为。”

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Viva el tronío de ese gran pueblo con poderío.

那些拥有权力伟人宝座万岁

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero a pesar de todo su poderío, dejaron muy pocos monumentos.

但尽管他们拥有如此强大他们留下纪念碑却很少。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

El Imperio del Sol consolidó su poderío militar a mediados del siglo XV y desde luego intentó rendir a los tlaxcaltecas, pero la ferocidad de sus guerreros lo impidió.

太阳帝国在15世纪中叶巩固其军事力,当然也试图制服特拉斯卡拉人,但他们战士凶残,阻止这一行动。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Su poderío financiero se reflejaba en sus centros educativos —la Alianza Israelita—, en su propio casino y en las varias sinagogas que los recogían para sus rezos y celebraciones.

他们财力体现在自己教育中心“以色列联盟”、自己俱乐部,以及用来做祈祷和庆祝几座犹太教堂上。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

En San Petersburgo, su ciudad natal, el río Neva ha sido el escenario para demostrar el poderío naval en un momento en que Moscú lucha por controlar el mar Negro.

在他家乡圣彼得堡,当莫斯科努力控制黑海时, 涅瓦河一直是展示海军台。

评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

A la República de Pisa le iba tan bien saqueando territorios ajenos que decidió comenzar la construcción de una enorme catedral de marbol blanco como muestra de poderío y prosperidad.

比萨共和国从掠夺外国领土中获利颇丰,于是决定开始建造一座巨大白色大理石大教堂,以此展示其实力和繁荣。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Pues, yo vaticino aún más éxito para la música latina y aún más fuerza y más poderío para esta música que tiene tanto de raíz, que tiene tanto de que va directo al corazón.

我预感拉丁音乐将会取得更大成功,有更大,因为这种音乐有着肥沃土壤,是那么直击人心。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Algo que además deja contra las cuerdas a la actual campeona continental: la Italia de Spalletti, que no pudo contener el poderío físico de Jude Bellingham quien en esta jugada define su actual estado de forma.

同样让现任大陆冠军陷入困境是:斯帕莱蒂意大利,它无法遏制裘德·贝林汉姆身体, 而贝林厄姆在这场比赛中定义他目前状态。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平二十大报告

Hemos puesto en efecto la reforma estructural por el lado de la oferta, y hemos elaborado una serie de estrategias regionales importantes de significado global, de modo que el poderío económico de nuestro país ha dado un salto histórico.

我们实施供给侧结构性改革,制定一系列具有全局性意义区域重大战略,我国经济实力实现历史性跃升。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Icono de la escena drag, Sharonne mostró poderío.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Rusia volverá a mostrar poderío militar aquí en la icónica plaza roja.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Y allí hemos desplegado mucho poderío, presume el almirante Caudle, uno de los hombres al mando de la Armada estadounidense.

评价该例句:好评差评指正
DESPIERTA TU CURIOSIDAD

La formación revolucionó la guerra en Europa y se convirtió en la base del poderío militar español durante el siglo XVI.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Anoche los canales de Venecia se llenaron de disfraces, Éste quizás sea el momento que mejor refleja el poderío de Blanca Paloma.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Su Ejército muestra su poderío militar y llega hasta las entrañas de Hamás, aunque por ahora no consigue matar o hacerse con sus líderes.

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

En la etapa ática o clásica se producen las guerras médicas entre Grecia y Persia, los griegos ganan y consolidan su hegemonía o poderío en Occidente.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

" We are not afraid at all, we are playing our own game" Tres centrales, poderío en el centro del campo y con una puesta en escena fulgurante.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打针, 打制, 打中, 打钟, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩标界, 打字,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接