有奖纠错
| 划词

No obstante, el sistema principal (no ponderado) de límites convenientes sigue siendo aplicable.

不过,主要的适当幅度制度(未权)依然适用。

评价该例句:好评差评指正

1 Promedio ponderado con la población económicamente activa asalariada total de cada área geográfica.

¹ 各地理区域所有参经济活动的工薪人口的权平均值。

评价该例句:好评差评指正

A lo largo de los años se han utilizado distintos métodos para calcular los límites ponderados.

多年来,采用了不同方法来计权幅度。

评价该例句:好评差评指正

El resultado se pondera por el sueldo bruto anual en dólares dividido por 1.000 (columna 4) para obtener una cifra básica ponderada (columna 5).

由此的数字再以美元年薪毛额除以1 000之值(同上第4栏)进行权,权基数(同上第5栏)。

评价该例句:好评差评指正

Las cifras expuestas representan las cifras globales; la cifra básica ponderada de cada Estado Miembro se calcula separadamente sobre la base de los mismos factores.

这些数字是全面的数字;对每一会员国而言,按照相同因素进行单独计一个权基数。

评价该例句:好评差评指正

Ambas organizaciones seguirán aplicando los tipos de cambio ponderados en función del comercio (coeficientes de conversión comercial) calculados separadamente para las exportaciones y las importaciones.

两个组织将继续采用为口和进口分别计的贸易权汇率(贸易换因子)。

评价该例句:好评差评指正

La situación ponderada del personal de cada Estado Miembro es el personal total de éste por categoría, multiplicado por el sueldo bruto anual por categoría.

每一会员国的权工作人员情况为该国各职等工作人员总数乘以各职等年薪毛额。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. HE Wangyang (China) expresa su calurosa felicitación al Sr. Yumkella y elogia sus planes bien ponderados para el futuro de la ONUDI.

汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈赞扬了他对工发组织的未来的一系列深思熟虑的计划构想。

评价该例句:好评差评指正

En todas las variantes (excepto la variante 1p) aumenta el número de Estados Miembros insuficientemente representados y excesivamente representados en comparación con el valor de referencia no ponderado.

同未权基线相比,除变式1w外,所有变式都增了任职人数不足和任职人数偏高的会员国数目。

评价该例句:好评差评指正

Los tipos arancelarios se han reducido de un promedio ponderado del 14 al 9% y la multitud de franjas arancelarias se ha limitado a seis, lo que simplificará la evaluación aduanera.

关税率由权平均14%下降到9%,五花八门的关税被降到6%,这有助于海关简化估

评价该例句:好评差评指正

Todas las demás variantes tendrán un efecto adverso en el número de Estados Miembros que se encuentran dentro de los límites convenientes, cuyo valor de referencia no ponderado es de 148.

比之于(未权)基线数148,其他所有变式对幅度内会员国数目都有不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de los resultados de un modelo de dispersión en el aire, Kuwait estima las concentraciones diarias de partículas y calcula las estimaciones de exposición ponderada por la población.

在空气传播模型的结果基础上,科威特对颗粒物每天的浓度作对人口权的接触估计数进行了计

评价该例句:好评差评指正

Para los gastos comunes de personal se utilizó la media ponderada porcentual del total de sueldos sobre la base de los costos reales y por misión de mantenimiento de la paz.

而一般人事费,根据实际费用和维持和平特派团的情况采用薪金总额权平均百分位数计

评价该例句:好评差评指正

La decisión de asignar recursos a proyectos específicos se adoptó sobre la base de criterios claros ponderados según las necesidades expresadas; la capacidad de ejecución; y la posibilidad de movilizar recursos complementarios.

目标项目资源分配的决定,是基于按下列因素权的明确的标准:表明的需要;提交能力;筹集非核心资源的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Actuar con decisión sobre algo que se ha ponderado y debatido se considera señal de inmadurez, pero esa es una característica de la impaciencia juvenil por el cambio.

果断进行经过仔细思考和讨论的工作被认为是成熟的表现,但这是急于改变的年轻人的特点。

评价该例句:好评差评指正

Respecto de las variantes 1p y 2p, relativas a la ampliación de la cifra básica, prevalecen las mismas consideraciones que en el caso de los límites no ponderados descritos en los párrafos 37 a 40.

变式1w和2w考虑到扩大基数,其思路与第37段至第40段所述关于未权幅度的考虑相同。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se cuenta con datos desagregados, aparte de la presencia de sitios web según el tamaño de la empresa, la presencia de dichos sitios puede variar significativamente entre clasificaciones industriales y puede afectar al total ponderado.

凡拥有分类详细数据的,除了按照公司规模拥有网站的情况外,按行业分类拥有网站的情况差别很大,可能影响到权总计数。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso estudiar con más detenimiento el informe para adoptar de manera ponderada las decisiones necesarias y redoblar los esfuerzos de la comunidad internacional a fin de determinar la verdad, evitar la parcialidad y establecer la justicia en Burundi.

还需要进一步研究这份报告,以便做经过周密思考的必要决策让国际社会紧努力,从而确定真相、避免偏见在布隆迪伸张正义。

评价该例句:好评差评指正

Para las variantes 3p, 4p y 5p, en que se considera la modificación de la ponderación de los factores, prevalecen las mismas consideraciones que en el caso de los límites no ponderados descritos en los párrafos 27 a 31.

变式3w、4w和5w考虑改变各项因素的权重,其思路与第27段至第31段所述关于未权幅度的考虑相同。

评价该例句:好评差评指正

Se reconocerá a cada factor el peso que aconsejen las circunstancias particulares de cada cuenca fluvial, o de cada grupo de cuencas, y todos los factores así ponderados han de considerarse juntamente para llegar a una determinación basada en el conjunto.

必须根据每一河流流域或每一组流域的特殊情况对每一因素给予必要的权,而且必须综合考虑这样权的所有因素,根据整体情况作定论。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


了望处, 了望哨, 了望塔, 了望台, , 雷暴, 雷达, 雷电, 雷电击伤, 雷电击死,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

版现代西牙语第五册

Le han ponderado la exquisita cortesía mexicana y tiene ocasión de comprobarlo: — ¿Le gusta la paella?

他们称赞墨西哥人的精致礼仪,他有机会: — 喜欢西牙海鲜

评价该例句:好评差评指正
版现代西牙语第五册

Se desconcertó de nuevo, y como quería ver la tan ponderada representación del Edipo Rey, le dijo al ruletero: — Al teatro Sola.

他又茫然了,因为他想看看备受好评的《俄狄浦斯王》的演出,所以他对轮盘赌玩家说:——去索拉剧院。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雷同, 雷西斯滕西亚, 雷亚尔城, 雷雨, 雷雨云, 雷阵雨, , , 垒球, 磊落,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接