La muchacha no es muy inteligente, por eso necesita un refuerzo de la maestra.
这个小姑娘不是很聪明,所以她需要老师的加强教导。
Desdeñaba a todos con sus pretendientes y por eso acabó quedándose soltera.
她拒所有求婚者,因此最后孑然一身。
Los dos son gemelos,por eso,ellos son similares.
他们是孪生兄弟,因此很像。
No se puede seguir pasando por alto esas amenazas ni pretender que no existen.
对这威胁,再也不能置若罔闻,它们也不会因我们的希望而自动消失。
Es por eso también que Siria votó en contra del séptimo párrafo del preámbulo.
也是出于这一原因,叙利亚对序言部分第7段投反对票。
Las políticas de algunos países perjudican involuntariamente nuestros esfuerzos por lograr esos objetivos concretos.
一国家的政策在无意中损害我们实现这特殊目标的努力。
Mi delegación se siente desalentada por esos acontecimientos.
我国代表团对这事态发展感到痛心。
El Gobierno de Lesotho hace cuanto puede por superar esos retos.
莱索托政府正在竭尽全力迎接这挑战。
La posición del Grupo de los 77 y China seguirá estando determinada por esos aspectos.
集团和中国将继续在这一基础上确定自己的立场。
Relacionados con ello están en consecuencia los bajos salarios pagados por esos trabajos.
与此相关的就是对这类工作的所付的低工资。
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他们还会由于犯下此种罪行而失。
Su delegación no apoya por eso la referencia a ese documento en ese párrafo particular.
因此,委内瑞拉代表团不核可该段落中对该文件的提及。
Precisamente por eso sería peor para la Asamblea General.
正是由于这个理由,它对大会来说更糟。
Pasar por alto esos compromisos socavaría la credibilidad y fiabilidad del proceso de negociaciones internacionales.
忽视这承诺将损害国际谈判进程的可行性和可靠性。
Varias veces por año, esos parientes venían a Mollalar con dinero o ropa.
后者每年数次带着钱或衣物前来莫拉拉尔。
No deberíamos escatimar esfuerzos por traducir esas palabras en acciones.
我们应尽一切努力,将这言词化为行动。
La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.
在这种境况下,大多数受害人是妇女和儿童。
Convinieron en que era necesario establecer un mecanismo institucional que velara por esas sinergias.
他们同意,必须建立机构机制,确保此种协同。
Y por ahora eso no es así.
但当今的情况确实并非如此。
La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.
联格观察团对此提出抗议,包括在12月17日递交备忘录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tú siempre comes esas cosas y por eso hueles así.
就是你吃的那些东西让你肚子疼的。
Y solamente por eso, ¿merece ir allá?
所以就因为这个,他就活该去那里?
Abuela, deber estar locura ir por esas tierras.
别再过去了老婆婆。
Sí. Ahora ellos aprenden chino, y por eso me escriben en chino.
是的。他目前在学文,所以他文给我写。
De no ser por eso todo el mundo hubiera querido que continuara hasta el fin.
要然人人会要求比赛到底的。
Todo el día está muy ocupado, por eso regresa a casa muy tarde.
他一整天很忙,因此很晚才回家。
Peppa y George se van a ir de vacaciones, por eso están haciendo las maletas.
佩奇和敲字准备去度假,他正在整理行李。
No te preocupes por eso, tú puedes ser la jefa de mecánicos.
你心,佩奇,你可以做乔治的比赛工程师啊。
Me apasionan la enseñanza y la investigación, por eso decidí hacer el doctorado.
我对教学和研究充满热情,这就是为什么我决定攻读博士。
Y por eso Flanders no volverá a ser mi cómplice, gracias por pagar mi fianza.
这就是为什么我再也会让Flanders当我的同伙,谢谢你把我保释出来。
Me recuerda a la luna llena, por eso lo llamo Moon.
我记得那天月亮很圆,所以我才叫它阿月。
¿Qué pasa, Ramón? ¿Quieres pelear conmigo por eso me echas la culpa otra vez?
怎么了?拉蒙,你想和我吵架吗?这次又是我的错了吗?
Y por eso, (hay que seguir) hay que seguir luchando por todos estos derechos.
因此,必须继续为争取这些权利而斗争。
Al menos, tengamos la decencia de decir la verdad, aunque nos castigen por eso.
至少,我还足够诚实,可以说出真相,就算会因此受到惩罚。
Está enfermo, por eso nadie vino la primera hora.
生病了,所以第一节课没人来。
Voy a estudiar a una mesa que está fuera y por eso llevo todo así.
我要去外面的桌子上学习,所以我把东西拿着了。
Y gracias a Dios, yo creo, por eso.
感谢上帝,我认为,是因为这个。
En latín representaban sonidos distintos y por eso la ortografía española las mantuvo.
在拉丁语,这两个字母发音同,因此西班牙语书写规则将两个字母保留了下来。
Eso es el alivio, y por eso digo ¡menos mal!
这就是解脱,这就是我说“谢天谢地”的原因。
Pero el hoy es un obsequio, por eso se llama presente.
只有今天才是上天的礼赠。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释