Los dos son gemelos,por eso,ellos son similares.
他们是孪生兄弟,因此很像。
Desdeñaba a todos con sus pretendientes y por eso acabó quedándose soltera.
她拒绝所有求婚者,因此最后孑然一身。
La muchacha no es muy inteligente, por eso necesita un refuerzo de la maestra.
这娘不是很聪明,所以她需要老师的加强教导。
Mi delegación se siente desalentada por esos acontecimientos.
我国代表团对这些事态发展感到痛心。
Precisamente por eso sería peor para la Asamblea General.
正是由于这理由,它对大会来说更糟。
Relacionados con ello están en consecuencia los bajos salarios pagados por esos trabajos.
与此相关的就是对这类工作的所付的低工资。
La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.
在这种境况下,大多数受害人是妇女和儿童。
Es por eso también que Siria votó en contra del séptimo párrafo del preámbulo.
也是于这一原因,叙利亚对序言部分第7段投反对票。
Convinieron en que era necesario establecer un mecanismo institucional que velara por esas sinergias.
他们同意,必须建立机构机制,确保此种协同。
La posición del Grupo de los 77 y China seguirá estando determinada por esos aspectos.
集团和中国将继续在这一基础上确定自己的立场。
Su delegación no apoya por eso la referencia a ese documento en ese párrafo particular.
因此,委内瑞拉代表团不核可该段落中对该文件的及。
La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.
联格观察团对此抗议,包括在12月17日递交备忘录。
Y por ahora eso no es así.
但当今的情况确实并非如此。
No deberíamos escatimar esfuerzos por traducir esas palabras en acciones.
我们应尽一切努力,将这些言词化为行动。
El Gobierno de Lesotho hace cuanto puede por superar esos retos.
莱索托政府正在竭尽全力迎接这些挑战。
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他们还会由于犯下此种罪行而失去执照。
Varias veces por año, esos parientes venían a Mollalar con dinero o ropa.
后者每年数次带着钱或衣物前来莫拉拉尔。
No se puede seguir pasando por alto esas amenazas ni pretender que no existen.
对这些威胁,再也不能置若罔闻,它们也不会因我们的希望而自动消失。
Las políticas de algunos países perjudican involuntariamente nuestros esfuerzos por lograr esos objetivos concretos.
一些国家的政策在无意中损害我们实现这些特殊目标的努力。
Pasar por alto esos compromisos socavaría la credibilidad y fiabilidad del proceso de negociaciones internacionales.
忽视这些承诺将损害国际谈判进程的可行性和可靠性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tú siempre comes esas cosas y por eso hueles así.
就是你吃的那些东西让你肚子疼的。
Y solamente por eso, ¿merece ir allá?
所以就因为这个,他就活该去那里?
Abuela, deber estar locura ir por esas tierras.
别再过去了老婆婆。
Y por eso busco en las estrellas.
我望向天空让繁星带领我。
Y gracias a Dios, yo creo, por eso.
感谢上帝,我认为,是因为这个。
Tú no te preocupes por eso y mándamelo.
你别操心这个,交给我吧。
Pero suelo tener problemas de hombro, por eso.
但我的肩膀经常出问题。
Así que por eso no te preocupes.
因此你无需担心这个问题。
Ah yo tampoco sé, por eso le preguntaba.
我也不知道,所以我才会问你。
Yo por eso me quité la mía -dijo.
“因此我才把我那一朵摘了下来。”她说。
Eran perezosos; por eso siempre repetían lo mismo.
他们是愚蠢的,而且叫人厌烦。
Está desapegado, por eso es uno con todo.
外其身而身存。
Sí. Ahora ellos aprenden chino, y por eso me escriben en chino.
是的。他们目前在学中文,所以他们用中文给我写。
Está enfermo, por eso nadie vino la primera hora.
生病了,所以第一节课没人来。
Quizá por eso Sirius había ido hacia el sur.
也许正是考虑到这一点,小天狼星才到南方去了。
¿Y cree que por eso le pegaba su marido?
“您认为这是她经常被丈夫毒打的原因吗?”
Eso es el alivio, y por eso digo ¡menos mal!
这就是解脱,这就是我说“谢天谢地”的原因。
Quizá por eso prefieran usar cacería en vez de caza.
也许就是因为这个原因,他们更愿意说cacería, 而不caza。
Y por eso se dice " hace un frío que pela" .
因此会说“冷到脱皮了”。
Y por eso hay recipientes especiales para botar el papel.
所以有专门的垃圾箱用来扔纸制品。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释