El verano ya llega y es precisamente una temporada para disfrutar sandía.
夏天来了, 个吃西瓜的好时节。
Este es precisamente el motivo por el cual fue creada esta Organización.
成立联合国的目的所在。
Ese es precisamente el primer elemento en el que se basará mi intervención inicial.
我上所言的首要根据。
La falta de un financiamiento adecuado para los mecanismos existentes es precisamente uno de ellos.
现有机制缺少经费就一个实例。
Es parte del conjunto y su inclusión en el informe se basa precisamente en ello.
它一个整体的一部分,根据一点而列入报告。
Parece ser el sentir general que ése es, precisamente, el fin que se persigue con un nuevo protocolo.
大家似乎普遍认为恰好新议定书的目的所在。
Esto, que es precisamente lo que hizo el Estado Parte, es lo que ahora encuentra defectuoso el Comité.
缔约国所做的事情,但现在却遭到委员会的指责。
Ese enfoque es precisamente lo que se defiende en el proyecto de resolución que el Consejo examina hoy.
今天安全理事会前的决议的基础种做法。
Y permanecer en el lado seguro significa desde luego perder precisamente las oportunidades que pueden ofrecer progreso para todos.
而采取保险的作法肯定意味着失去所有人带来进步的机会。
Sin embargo, la necesidad de asistencia humanitaria en tan vasta escala constituye precisamente la consecuencia de la política neoliberal.
然而,如此大规模的对人道主义援助的需要新自由主义政策的结果。
En los últimos tiempos ésta ha sido, precisamente, la política de las instituciones financieras internacionales y de los donantes bilaterales.
的确,国际融资机构和双边捐助方近年来一直奉行的政策。
No es fortuito que precisamente las regiones más pobres del mundo se vean asoladas por los conflictos regionales más graves.
世界上最贫穷地区出现最严重的区域冲突,决不偶然的。
Ese es precisamente el objetivo de una iniciativa que Alemania ha presentado en el marco del Grupo de los Ocho.
德国在八国集团框架内提出的倡议的目的所在。
La necesidad de liderazgo político es tan urgente precisamente porque la perspectiva de un progreso decisivo es muy real y atractiva.
因为取得决定性进展的性很大,前景诱人,才如此迫切需要政治上的带头作用。
Esa es precisamente la política que se desea con el Protocolo de Kyoto, y es la política que vamos a seguir.
《京都议定书》所推行的政策,也我们将恪守的政策。
No obstante, se había denegado el visado precisamente a las personas más importantes para la seguridad del Presidente y su atención médica.
尽管如此,被拒签的人负责总统安全和健康的最重要的人员。
La Federación de Rusia se compromete a no ser la primera en emplazar en el espacio ultraterrestre precisamente esta clase de armas.
俄罗斯承诺不首先将些类别的武器置于外层空间。
Uno de los más significativos es el que nos impide una mayor generación de riqueza a través, precisamente, del libre intercambio comercial.
其中最重要的阻碍通过自由贸易创造更大财富的障碍。
Debido a ello, precisamente, pidió seguridades al Gobierno de Egipto, a un alto nivel, en lo que respecta al trato adecuado del autor.
由于个原因,缔约国寻求埃及政府的高级官员就申诉人的适当待遇作出保证。
Sin embargo, el material del banco se encontraría precisamente en aquellos países en los que menos confían los interesados en recibir garantías del suministro.
但,燃料库的材料就存放在寻求供应保证的国家所不信赖的那些国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Felipe II eligió Madrid precisamente porque no había nada allí.
费利佩二世选择马德里,正是因为这里一无所有。
Pagué una habitación por ellos precisamente para que no sucediesen estas cosas.
我付了单独一个房间的钱 就是为了避免发生这种事。
Fue entonces cuando notó que le cortaban la ropa precisamente a esa altura.
他感觉胸前的衣服撕开了。
Bueno, precisamente allá en esa esquina hay un restaurante mexicano.
哎,那个街角就有一家墨西哥饭馆。
Eran precisamente aquellas en las que avanzaba.
其实正是他一个人穿行在迷宫中找的时候。
Si un cliente venía a ver un diseñador, era precisamente por el estilo de este diseñador.
如果一个客人来见设计师,那肯定是这位设计师的风格吸引。
No, precisamente queríamos ver algunos y que nos informase.
没有,刚好我们一些,您给我们说说吧。
Y precisamente a usted debía de hablarle de esto!
我恰恰应该跟你谈谈这件事!
Creo que a este chico, a este hombre lobo, no le extasía la música de Mozart precisamente.
我认为这个人,这个狼人,并不会为莫扎特的音乐陶醉。
Ayer precisamente estuve aquí conmigo y todo, por las noches.
昨天他其实就在这里和我一起,晚上的时候。
A mí me gusta precisamente ver cómo se superan las dificultades.
对我来说我恰好喜欢着困难怎样克服。
Claramente es un anglicismo pero no es precisamente por las galletas.
这显然是一个英语词汇,但并不完全是指饼干。
Verónica es especialista en culturas comparadas y su decisión de estudiar chino parte precisamente de su necesidad profesional.
Verónica在比较文化方面是专家,她决定学习中国方言也恰恰是她的职业所需。
Eso es precisamente lo que necesito para la techumbre de mi granero.
我正好一块木板来修我粮仓的屋顶。
Y debido precisamente a que usted me va a creer.
正是因为您相信了我的话。
Y el segundo gran momento es precisamente ahora, cuando empieza la segunda juventud.
而第二个伟大的时刻正是现在,即第二春开始之时。
Y es que precisamente ella puede considerarse la precursora del llamado Feminismo Socialista.
由此可以认为她是社会主义女权主义的先驱。
Es el comienzo de la conquista de América, que empieza precisamente por aquí.
这是征服美洲的开始,而且正是从这里开始的。
Hasta que una mañana, precisamente al salir el sol se mostró espléndida.
直到一天的早晨,恰好在太阳升起的时候,她开放了。
Sí, realmente, creo que lo cuida precisamente en lo que mayores cuidados requiere.
是的,我的确相信,凡是他拿不出办法的事情,达西先生总会替他出办法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释