有奖纠错
| 划词

En último caso, podemos prescindir de él.

在迫不得已情况下,我们可以把他甩掉

评价该例句:好评差评指正

Si los miembros desean prescindir de todo eso, estoy en sus manos.

如果各位成员认为所有些都没有没有关系,那我就听他们

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, los miembros del Consejo de Seguridad pueden prescindir de una explicación detallada.

因此,我需要为安全理会成员们详细介绍会议情况。

评价该例句:好评差评指正

Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.

对于仲裁庭决定可能被认为是错误不予考虑

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno está pensando en prescindir de la Lista de Votantes Individuales, que se considera discriminatoria.

政府正在考虑废除投票人个人登记表,被视为具有歧视性。

评价该例句:好评差评指正

Muchos empresarios prefieren prescindir de los contratos de empleo y consideran que son sencillamente los encargados de proporcionar un servicio.

经营者不愿使用雇用合同,而只是将他们自己视为为妓女卖淫提供某种便利。

评价该例句:好评差评指正

A medida que el Gobierno progrese en este sector, se encauzarán más fondos por los mecanismos gubernamentales en lugar de prescindir de ellos.

随着政府在部门取得进展,较资金将会流经、而不是绕过政府机构。

评价该例句:好评差评指正

Toda decisión de prescindir de armas de submuniciones entrañaría la aceptación de una reducción importante de las capacidades de defensa terrestre de los Estados.

决定放弃集束武器将意味着同意大幅度降低各国地面防御能力。

评价该例句:好评差评指正

La cooperación con Croacia es satisfactoria si se prescinde del hecho de que ese país no ha puesto a Ante Gotovina a disposición del Tribunal.

除了未能将Ante Gotovina送交法庭之外,与克罗地亚合作令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Al retirar el lente de contacto, los usuarios tenían una visión natural y clara y podían prescindir de lentes de contacto o gafas durante el día.

在去掉接触镜片之后,接受人能够恢复清晰自然视力,白天无需接触镜片或眼镜。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Estaríamos a favor de prescindir totalmente de la verificación.

布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):我支持完全删除核查。

评价该例句:好评差评指正

En muchos ámbitos de actividad, la humanidad ya no puede prescindir de las oportunidades que nos brinda la tecnología espacial.

在许活动领域,人类已经离不开外空技术提供机会。

评价该例句:好评差评指正

Si fuera posible prescindir de ellas, período de tiempo para que una nueva sustancia pudiera ser controlada con efectividad por la mayoría de Partes sería más corto.

如果能够取消些法律程序,则可在使大数缔约方对某种新物质实行有效控制方面花费较短时间。

评价该例句:好评差评指正

El desarrollo económico, la seguridad y la justicia social y económica han prescindido de los países menos adelantados, en particular de los países situados al sur del Sáhara.

经济发展、安全和社会及经济正义与欠发达国家擦肩而过,特别是撒哈拉以南各国。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General decide aprobar la recomendación que figura en el párrafo 20 del informe relativa a prescindir de los requisitos de los artículos 67 y 108 del reglamento.

大会决定核准报告第20段中建议,即适用规则第67和第108条规定。

评价该例句:好评差评指正

Estos conceptos corresponden a un análisis que prescinde de toda perspectiva histórica y, además, esconde a su mirada realidades presentes del mundo contemporáneo que no podemos dejar pasar por alto.

些观念来自缺乏历史观点分析,并试图掩盖不容忽视当代世界现实。

评价该例句:好评差评指正

Otras Partes subrayaron que sus ordenamientos jurídicos no permitían prescindir del Parlamento en la ratificación de enmiendas a un tratado y que ello podría constituir un impedimento para algunas Partes.

其他缔约方则强调说,各国国内法律制度不允许在批准对条约修正时绕过其议会行,因此将妨碍某些缔约方采取此种做法。

评价该例句:好评差评指正

Las TIC pueden ayudar a los proveedores turísticos locales a prescindir de terceros distribuidores, redirigiendo así las corrientes de valor hacia los países de destino y permitiendo aumentar los ingresos en divisas.

信通技术可以帮助当地旅游提供商摆脱第三方分销商把持,从而引导价值流向目地国家并提高外汇收入。

评价该例句:好评差评指正

La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que prescinda de la práctica de hacer declaraciones de clausura en la Asamblea General y las Comisiones Principales, con excepción de las de los Presidentes.

总务委员会决定建议大会取消在大会及其主要委员会做结束性发言做法,但是其各自主席结束性发言除外。

评价该例句:好评差评指正

El Comité no daba a entender que en una nueva denuncia se pudiera prescindir del requisito de agotar los recursos de la jurisdicción interna.

委员会意见并不意味着,有关用尽国内补救办法要求可因新申诉而不必遵守

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


carero, carestía, careta, careto, carey, careza, car-ferry, carfología, carga, carga de la deuda,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Pudiendo prescindir del resto sin ningún problema.

剩下的部分可以省略不看,没有任何问题。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Bennet no tendrá inconveniente en prescindir de usted otra quincena.

班纳特太太一定会你再两个星期的。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por mucho que me moleste escribir, no puedo prescindir de la correspondencia de Collins.

我平常虽然最讨厌写信,可是我无论如何也不愿和柯林斯断绝书信往来。

评价该例句:好评差评指正
论语

17. Zigong deseaba prescindir del sacrificio de una oveja para la Ceremonia de La Luna Nueva.

17. 子贡欲告朔之饩羊。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Éste sostenía siempre su rotunda oposición a tal matrimonio, y ya el hijo había emprendido las gestiones para prescindir de ella.

他是一向坚决反对这门亲事的。为了说服父亲,内维早就费尽了口舌。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Tanto Romina como Antonio han prescindido de algunos alimentos.

罗米娜和安分发了一些食物。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

Puedo prescindir de muchas cosas, ¡pero de eso no!

我可以很多事情,但不是那样!

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Para empezar, si queremos viajar a otro continente es difícil prescindir del avión.

首先,如果我们想去另一个大陆旅行,没有飞机是很难做到的。

评价该例句:好评差评指正
胡里·科塔萨短篇小说选集

Nada estaba explicado pero era algo que podía prescindir de explicación, que se volvía borroso o estúpido cuando se pretendía —como ahora— explicarlo.

一切都没有解释,但是这种事本就不用解释,若是试图解释它,就像现在,它反倒会变得含糊,显得愚蠢。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

El músculo cardíaco se estremeció repentinamente y sintió un dolor mortal, casi desgarrador, ante la idea de prescindir de ella.

他的心肌突然来,一想到要离开她,他就感到一种致命的、几乎是撕心裂肺的疼痛。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Para él, personalmente, sería un duro golpe tener que prescindir en ese momento de un colaborador de confianza y tan leal.

对于他个人来说,当时没有这样一个值得信赖和忠诚的合作者将是一个沉重的打击。

评价该例句:好评差评指正
道德经

Desde los tiempos más remotos hasta hoy, jamás se ha podido prescindir de los nombres para entender las cosas.

自古及今,其名不,以阅众甫。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

En realidad, en el reino habitaban cuatro hadas, pero el rey sólo tenía tres platos de oro, así que tuvo que prescindir de una de ellas.

事实上,在这个王国里住着四个仙女,但是国王只有3个金盘子,因此他得去掉一位。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Lo acusaron repetidas veces ante el rey, aunque no consiguieron que el monarca le retirara su confianza, dudara de su lealtad o prescindiera de sus servicios.

“但是,他们虽然进了许多谗言,也未能使国王对他有丝毫的伤害,甚至未能使国王对他产生怀疑,猜疑他效力于他的良好用心。

评价该例句:好评差评指正
主题

Muchos negocios dependen del número de horas trabajadas, por lo que una drástica reducción podría obligarlos a prescindir de personal o incluso tener que cerrar.

许多企业都依赖于工作小时数,因此大幅减少可能会迫使他们裁员甚至不得不关闭。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Pese a todo, no podía prescindir de él pues gracias a éste atesoraba los cargos de cónsul de la cofradía, prohombre de Barcelona y miembro del Consejo de Ciento.

然而,还好有昭明这个左右手替他管理陶罐工场,因此他的陶艺公会代表以及百人政务委员会委员要职始终稳当得很。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Localidades como Girona, Terrassa o Reus han prescindido de la pista de hielo este año por el contexto de sequía grave que arrastra Cataluña desde hace tres años.

由于加泰罗亚三年来严重干旱,赫罗纳、特拉萨和雷乌斯等城镇今年取消了溜冰场。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

En esta urbe de 16 millones de personas a los pies de unas montañas más altas que el Teide no es tan difícil encontrar mujeres que han decidido prescindir del velo.

在这座位于泰德山脚下、拥有 1600 万人口的城市中,要找到决定戴面纱的女性并不难。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Es lo mismo que dice Barty Crouch —contestó Bagman, abriendo inocentemente los redondos ojos—. Pero en este momento no podemos prescindir de nadie. ¡Vaya! ¡Hablando del rey de Roma! ¡Barty!

“巴地。克劳斯总是这样说,”巴格蒙说,睁大他的天真的圆眼睛,“但是在这个时候我们腾不出人来干这事。噢,不要那个可恶的家伙了!巴地!”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Si bien sería casi imposible prescindir completamente de la tecnología o las redes sociales en la época de hoy, es importante ser prudente y moderar la cantidad de tiempo que pasamos delante de una pantalla.

虽然在今天这个时代,要完全隔绝技术和社交网络几乎是不可能的,但谨慎适度地安排我们在屏幕前度过的时间仍然很重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cargar con, cargareme, cargazón, cargo, cargo-boat, cargosear, cargoso, cargue, carguero, carguío,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接