有奖纠错
| 划词

El viento del Este prevalece sobre el viento del Oeste.

东风压倒西风.

评价该例句:好评差评指正

La dignidad humana siempre debe prevalecer sobre los intereses de la ciencia.

人类的尊严永远高于科学利益。

评价该例句:好评差评指正

Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.

我想强调在拟订决议期间所表现出来的合作精神。

评价该例句:好评差评指正

La solidaridad de las naciones debe siempre prevalecer sobre el egoísmo nacional.

各国的团结永远应该高于一国的私利。

评价该例句:好评差评指正

El demandante argumentó que existía un arreglo que prevalecía sobre el contrato.

原告接着争辩说,存在一份和解协议,该协议取代了该合同。

评价该例句:好评差评指正

El principio de la responsabilidad colectiva ha prevalecido siempre, y debe continuar prevaleciendo.

集体责任的原则始终占上风,而且续这么做。

评价该例句:好评差评指正

También se deben abordar todas las injusticias políticas, económicas y socioculturales que hoy prevalecen.

消除存在的政治、经济和化不公

评价该例句:好评差评指正

El mensaje fundamental del informe es que en Timor-Leste prevalecen la calma y la estabilidad.

报告传达的主要信息是东帝汶基本上平静和稳定。

评价该例句:好评差评指正

Pregunta qué legislación prevalece en caso de divorcio.

关于离婚方面普遍运用的法律是什么?

评价该例句:好评差评指正

En un mundo interdependiente, debe prevalecer el Estado de derecho”.

在一个彼此依存的世界中,法治高于一切。”

评价该例句:好评差评指正

La paz no prevalece automáticamente al término de los conflictos.

当冲突结束时,和平不自动实现

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, no prevalecía sobre las condiciones del contrato original.

因此,该协议不能取代最初的合同条款。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.

然而,与者普遍认为这些除外情形应予删除。

评价该例句:好评差评指正

Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.

极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, la comunidad internacional debe enfrentar decididamente el terrorismo y debe prevalecer.

因此国际正面予以还击并且取得胜利

评价该例句:好评差评指正

La situación que prevalece en el África occidental desde hace varios años nos obliga a ello.

几年来在西非存在的局面现在对我们大家是一项挑战。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.

但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导的。

评价该例句:好评差评指正

En el Sudán prevalece la ilegalidad.

苏丹始终没有建立法治

评价该例句:好评差评指正

Espero que prevalezca el mismo espíritu.

我希望,这一同样的精神将占上风

评价该例句:好评差评指正

Nos complace que esa tendencia hacia la cooperación internacional prevalezca y continúe dominando las relaciones internacionales modernas.

我们感到满意的是,此种国际合作趋势普遍存在,并续是现代国际关系的主流。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pondo, ponedero, ponedor, ponencia, ponente, ponentino, poner, poner a prueba, poner de relieve, poner derecho,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

道德经

Y quien se complace en matar hombres no puede prevalecer en el mundo.

夫乐杀人者,则不可以得志于天下矣。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

De esta manera, Chile pudo prevalecer en ambos frentes.

就这样,智利在两方面都上风

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

11 Y sucedía que cuando alzaba Moisés su mano, Israel prevalecía; mas cuando él bajaba su mano, prevalecía Amalec.

11 摩西何时举手,以色列人就得胜,何时垂手,亚玛力人就得胜。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Gracias a la pragmática sanción, Isabel II pudo reinar y esta es la norma que prevalece hasta nuestros días.

得益于《国事诏书》,伊莎贝尔二世得以登基,这一准则沿用至今。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

20 Quince codos en alto prevalecieron las aguas; y fueron cubiertos los montes.

20 水势比高过十岭都淹没了。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Por el contrario, en Latinoamérica aún prevalece su uso en la lengua común.

相反,在拉丁美洲,它使用仍然在通用语言中盛行

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

¿Por qué extinguirse los neandertales y prevalecer nosotras?

为何尼安德特人灭绝,而我们智人却得以繁衍

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Me gustaría empezar hablando de cierta predisposición errónea que, a día de hoy, sigue prevaleciendo entre los miembros de nuestras filas.

我在这里首先想指出是,目前部错误思潮。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Locke creía que los buenos hábitos de pensamiento prevalecen, mientras que las reglas, las cuales hablan al corazón, fallan.

洛克认为, 良好思维习惯会占上风而那些与内心对话规则却会失败。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Pagar tan alto precio fue algo que debíamos y valía la pena asumir, ya que las vidas humanas siempre deben prevalecer sobre todo lo demás.

但生命至上,这是必须承受也是值得付出

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

18 Y prevalecieron las aguas, y crecieron en gran manera sobre la tierra; y andaba el arca sobre la faz de las aguas.

18 水势浩大,在地上大大地往上长,方舟在水面上漂来漂去。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

19 Y las aguas prevalecieron mucho en extremo sobre la tierra; y todos los montes altos que había debajo de todos los cielos, fueron cubiertos.

19 水势在地上极其浩大,天下都淹没了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Su deber como también el mío, es cumplir y respetar la Constitución y, eso debe prevalecer en todo momento sobre cualquier otra consideración.

-你和我责任是遵守和尊重宪法,并且这一点在任何时候都必须高于任何其他考虑。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Tienen un conjunto de valores por los que viven, y son estos valores los que prevalecen en la decisión, y no algún tipo de emoción negativa repentina.

他们有一套赖以生存值观,在决策时占据主导地位正是这些值观,而非某种突然出现负面情绪。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Se asomó a la noche hasta que volvió a cantar la lechuza, y su instinto de libertad prevaleció por fin contra el hechizo de la abuela.

她本能地对自由渴望战胜了祖母咒语。远处又传来猫头鹰叫声。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Luego, el agua fue menos fría y yo nadaba fatigado, como entre nubes, pero con un ánimo y una fe que prevalecían sobre mi sed y mi hambre.

然后水也不那么冷了,我疲惫地游着,像是身处云雾之中,然而我心里勇气和信念压倒了饥渴带来困苦。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

No obstante, tu amor perduró en mí y siempre fue poderoso y nada prevaleció sobre él, a pesar de haber contemplado el mal y contemplado el bien.

但是你爱始终伴着我,它永远都是强大,没有什么可以阻止得了它,不论我面对是恶也好,是善也罢。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Su uso en el castellano se puede observar incluso hasta entrado el siglo XVI en las inscripciones que aun prevalecen en decenas de iglesias y monasterios fundados por congregaciones españolas.

甚至到了 16 世纪,在西班牙教会建立数十座教堂和修道院碑文中,仍能看到卡斯蒂利亚语中对 ç 使用。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El único afecto que prevalecía contra el tiempo y la guerra, fue el que sintió por su hermano José Arcadio, cuando ambos eran niños, y no estaba fundado en el amor, sino en la complicidad.

能够胜过时间和战争唯一感情,是他童年时对哥哥霍·阿卡蒂奥感情,但它基础不是爱,而是串通。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Soy Luz Adriana Duque y quiero aprovechar este espacio porque en tus libros parece prevalecer que tienes un homenaje a las relaciones, a las amorosas, a las de familia y especialmente a las amistades.

我是卢兹·阿德里安娜·杜克, 我想利用这个机会, 因为你书中似乎贯穿对关系颂扬,对爱情关系、家庭关系, 尤其是友谊颂扬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pop'art, popayanejo, pope, popel, popelín, popelina, popí, poplíteo, popó, popocho,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接