Tus deseos y opiniones pasarán a primer plano
你希望和建议都是第一考虑
方
。
Cuando, pese a la mejora del entorno macroeconómico y los avances hacia unas políticas más abiertas, los impulsos de crecimiento siguen siendo débiles o letárgicos, las estrategias nacionales de desarrollo y las políticas del sector productivo pasan al primer plano.
如果宏观经济环境有所改善,而且在实行更为开放政策方
取得进
,但增长势头仍然很弱或者尚未出现,国家
战略和生产部门政策变得特别重要。
El proceso del estudio, emprendido por el Dr. Albert Barume, incluyó la celebración de consultas provinciales con hombres y mujeres indígenas a fin de que en la publicación final se llevaran a un primer plano sus perspectivas sobre las cuestiones planteadas.
由Albert Barume博士进行这项研究,其过程包括与土著男子和妇女进行省一级协商,确保在最后出版物
把他们对所提出问题
意见放在显著地位。
La comunidad internacional debe esforzarse por traer al primer plano la cuestión de los desiertos y la degradación de las tierras, y hacer frente a las causas que originan la desertificación y a sus repercusiones adversas en el desarrollo, la pobreza, la deforestación, la salud, la sostenibilidad ambiental, la agricultura y la emigración.
国际社会应当致力于消除荒漠化根源及其对
、贫穷、毁林、卫生、环境可持续性、农业和移民
影响,以使沙漠和土地退化问题受到重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sus cuadros más famosos quizá sean Las Hilanderas y Las Meninas. En este último, se ve, en primer plano, a la infanta Margarita de Austria entreteniéndose con sus meninas, y a la izquierda, al mismo Velázquez trabajando en un lienzo.
他的最著名的品或许就是《纺织女》和《宫廷侍女》。在《宫廷侍女》这幅画中,首先我们可以看到奥地利的郡主玛格丽塔和她的侍女们嬉闹,在左边可以看到在画布上
画的委拉斯开兹本人。