Deberá protegerse la privacidad de los niños víctimas y testigos de delitos como asunto de suma importancia.
儿童被害和证
私应当作
首要事项得到保护。
Incorpora un enfoque indivisible, destacando las dimensiones relativas a derechos civiles y políticos del derecho de la mujer a una vivienda adecuada (por ejemplo, la privacidad, la información, la participación en el proceso de adopción de decisiones).
它体现了一种完整方针,强调妇女适足住房权中
公民和政治权利(例如私密性、信息、参与决策)。
A menudo las niñas, especialmente las niñas mayores que han llegado a la edad de la menarquia, no quieren continuar en la escuela si no hay letrinas e instalaciones para el aseo, o éstas no permitan la privacidad o son inseguras.
女孩,特别是年龄大一些、到了月经初潮年龄
女孩,往往不愿呆在学校,因
学校
厕所和盥洗设施不能保护
私或不安全或根本没有厕所或盥洗设施。
(iii) Disposiciones generales - Con el fin de proteger la privacidad, en virtud de esta cláusula se tipifica como delito la publicación de información que pueda revelar la identidad de las personas que son objeto de órdenes de protección o de procedimientos penales por causa de violencia doméstica.
(3) 一般条款——保护私,这一条款将公开可能揭示保护令或家庭暴力刑事诉讼所涉
员身份
信息
犯法行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。