Durante la veda está prohibida la caza en esta zona.
禁猎期此地禁狩猎。
Se prohíbe la celebración de reuniones o procesiones públicas sin permiso.
禁有许可的情况下举行公众集会或公众游行。
El Estado Parte ha de prohibir el matrimonio poligámico.
缔约国应禁一夫多妻制。
Se está haciendo cumplir la ley que prohíbe la mutilación genital.
目前,已开始实施反对切割女性生殖器官的法律。
A los detenidos se les prohíbe hacer ejercicio al aire libre.
被拘留者不得室外活动。
El Estado Parte debería adoptar las medidas necesarias para prohibir esa práctica.
缔约国应当采取必要措施,禁这种做法。
El observador de Kenya destacó que la Constitución prohibía concretamente la discriminación.
肯尼亚观察员强调说,宪法特别禁歧视。
Asimismo deberían aplicarse las leyes nacionales que prohíben el empleo de la tortura.
另外也应实施禁使用酷刑的国内法。
Sigue en vigor la ley que prohíbe a los palestinos comprar bienes inmuebles.
防巴勒斯坦难民购买不动产的法律依然有效。
Es innegable que el derecho internacional no prohíbe la imposición de la pena capital.
不可否认,国际法有禁死刑。
El Ministerio de Asuntos Sociales ha presentado propuestas para prohibir este tipo de publicidad.
社会事务部已提议禁此类广告。
La experiencia internacional indica que la legislación sobre las fusiones prohíbe muy pocas fusiones.
国际上的经验显示,真正被兼法禁的兼。
La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas tiene un historial sin precedentes.
禁化学武器组织取得了令人印象深刻的成绩。
Palau cuenta con normas que prohíben la posesión de armas de fuego y municiones.
帕劳有法律禁拥有火器和弹药。
Ya se ha señalado que no hay leyes que prohíban la discriminación contra la mujer.
如前所述,尚未通过禁歧视妇女的相关立法。
Esa posición se refleja en nuestra legislación nacional, que prohíbe ambas formas de clonación.
这一立场反映我们禁两种形式的克隆的国内立法之中。
Es esencial la rápida negociación de un tratado que prohíba la producción de material fisionable.
必须迅速对裂变材料禁产条约展开谈判。
Nada prohíbe que una mujer rinda el examen.
对妇女参加考试有任何障碍。
Se prohíbe emplear armas que causen sufrimientos superfluos.
禁使用造成不必要痛苦的武器。
No se prohíbe que las mujeres rurales formen cooperativas.
组织合作社方面对农村妇女有任何障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se le prohibió visitar cualquier edificio gubernamental.
他也被止进入任何政建筑。
Somos súper fans de la prohibida, ¿a qué sí?
我们最喜欢做离经叛道的事了,是吧?
Nacho Paunero impulsó la ley que prohíbe esa práctica.
Nacho Paunero推进法,止了这种行为。
Hace un tiempo, el gobierno hizo una nueva ley que prohíbe hacer esto en España.
一段时间之前,政颁布新的法令止这种行为。
También insta a los estados miembros a promulgar lo antes posible una legislación que lo prohíba.
决议呼吁各成员国尽快法,对逃亡主义进行坚决的遏制。
Vaya, prohibir los toros va a ser complicado, ¿no?
止斗牛是一个复杂的问题,对吧?
En este tiempo se prohíben las instituciones y el catalán.
在此期间,自治政和加泰罗尼亚语受到止。
En esa época se persigue el nacionalismo y el euskera se prohíbe.
在那段时期,民族主义受到迫害,巴斯克语被止使用。
Se prohíbe estrictamente llevar mercancías prohibidas a China, como armas de fuego, municiones, drogas, etc.
严携带武器,弹药,毒品等违品出入境。
Mi padre me prohibía escribir y según la escuela yo era un ser inferior.
我的父亲止我写作,在学校看来,我是低能儿。
La ley también prohíbe a las ONG extranjeras participar ilegalmente o patrocinar actividades religiosas.
法还止外国非政组织从事非法或赞助宗教活动。
En Europa, esta práctica está prohibida total o parcialmente en la mayoría de los países.
在欧洲大部分国家,代孕被完全或部分止。
No se puede hacer y lo prohíbe el derecho internacional.
这是不能做的,也是国际法律所止的。
Y fue escribir, a escondidas, como quien se entrega a un vicio inconfensable, a una pasión prohibida.
同时拯救我的还有写作。我独自悄悄地写作,就像一个人被一种不可告人的嗜好、一种明令止的热情所征服。
¿Prohibirse? No, no, no, aumentará, por supuesto; cada vez hay más consumidores de productos bajos en calorías.
止?不不不,会增长,当然了;越来越多的消费者都更乐意选择低卡路里的产品。
Se prohíben importar mercancías desde Marruecos.
止从摩洛哥进口货物。
Como consecuencia de ello, el nuevo monarca borbónico les suprime las instituciones y leyes y prohíbe la lengua.
由此,新的波旁王朝君主压制了他们的政和法律,止使用加泰罗尼亚语。
Los eurodiputados también se mostraron a favor de prohibir los llamados cigarrillos finos.
欧洲议会议员也赞成止所谓的优质香烟。
Tántalo dejó de intentar alcanzar el agua prohibida.
坦塔罗斯不再试图到达水。
A principios del siglo veinte una ley en Italia lo prohibía.
二十世纪初,意大利的一项法律止这样做。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释