有奖纠错
| 划词

Como resultado, habían proliferado muchas enfermedades cardíacas, oculares y auditivas.

于是,许多影响到心脏、眼耳的疾病纷纷出现。

评价该例句:好评差评指正

El fraude comercial proliferaría si no hubiera normas efectivas para ponerle coto.

商业欺诈就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥。

评价该例句:好评差评指正

Las instituciones estatales son frágiles y vulnerables; la corrupción y la intimidación proliferan.

国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en los últimos años, han proliferado los acuerdos de comercio bilaterales Norte-Sur.

但是近年来,南北双边贸易协迅速增多。

评价该例句:好评差评指正

A Noruega le complace que la Iniciativa de Lucha contra la Proliferación cuente con un apoyo generalizado.

挪威感到高兴,“防扩散安”赢得广泛支持。

评价该例句:好评差评指正

El 31 de mayo marca el segundo aniversario de la Iniciativa de Cracovia - la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación.

31日是《克拉科夫》-《防扩散安》――两周年。

评价该例句:好评差评指正

Los acuerdos comerciales regionales han asumido una importancia creciente y proliferado en años recientes a pesar del refuerzo del sistema comercial multilateral.

贸易安排的重要越来越大,而且近年来呈现弥漫的趋势,尽管多边贸易制有所加强。

评价该例句:好评差评指正

También seguirá respaldando la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, y la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación.

土耳其会继续支持联合国安理事会第1540(2004)号决和防扩散安

评价该例句:好评差评指正

Proliferación de las armas pequeñas y ligeras y actividades de los mercenarios: amenazas para la paz y la seguridad en el África occidental.

小武器和轻武器扩散及雇佣军活动:对西非和平与安的威胁。

评价该例句:好评差评指正

A lo largo de los años la Organización ha adquirido una complejidad bizantina a medida que proliferaban las actividades, los comités y las entidades institucionales.

多年来,随着各种活动、委员会和机构实的扩增,本组织所承担的职责十分错综复杂。

评价该例句:好评差评指正

El tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras han contribuido a que éstas proliferen de manera ilimitada.

小武器和轻武器的非法贸易造成了这些武器的无限制扩散。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución VIII se titula “Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos”.

代理主席(以英语发言):决草案八的标题为“防止弹道导弹扩散海牙行为准则”。

评价该例句:好评差评指正

Aunque este argumento puede ser aceptable para las ciudades compactas, no hubo una visión clara para áreas periféricas y más distantes, que proliferan en la región.

尽管这种论点对紧凑型城市来说也许是可以接受的,但是,对那些处于整个的边缘和分布广泛的地还没有明确的措施。

评价该例句:好评差评指正

Las controversias en materia de inversión internacional relacionadas con los acuerdos de inversión no cesan de proliferar y en algunos casos ascienden a decenas de millones de dólares.

因国际投资协定产生的国际投资争端不断增加,有时涉及成百上千万美元。

评价该例句:好评差评指正

Los expertos de Hungría participan periódicamente en actividades de interdicción organizadas en el marco de la Iniciativa de Lucha contra la Proliferación (por ejemplo, en Alemania, Italia y Polonia).

匈牙利专家定期参与在核扩散安仪框架下组织的阻截演习(例如在德国、意大利和波兰)。

评价该例句:好评差评指正

Rusia es parte en la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación y fue uno de los patrocinadores del Plan de Acción del Grupo de los Ocho sobre la no proliferación.

俄罗斯参加了《防扩散安》,并且是八国集团《不扩散行动计划》的一个提案国。

评价该例句:好评差评指正

Su importancia sigue aumentando debido a que la economía estructurada de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza se ha contraído y han proliferado las empresas del sector no estructurado.

这个产品不断增长,因为在西岸和加沙地带的正式经济已缩小,非正式企业已成长。

评价该例句:好评差评指正

Por este motivo, más de 60 países están apoyando la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación a fin de interceptar los envíos de armas de destrucción en masa por tierra, mar y aire.

有鉴于此,有60多个国家支持防扩散安,以阻截通过陆地、海上和空中运送的大规模毁灭武器。

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, el Togo, a pesar de lo modesto de sus medios, creó una Comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación y la Circulación Ilícita de Armas Ligeras y de Pequeño Calibre.

多哥尽管资源不多,还是设立了一个“国打击小武器和轻武器扩散及非法流通委员会”。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, es fundamental que los Estados poseedores de armas nucleares apliquen de manera efectiva el artículo I a fin de impedir que sigan proliferando las armas nucleares y otros dispositivos nucleares explosivos.

因此,核武器国家必须切实执行第一条,以防止核武器及其他核爆炸装置再度扩散。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


煮过的, 煮鹤焚琴, 煮鸡蛋, 煮制, , 嘱咐, 嘱咐他保守秘密, 嘱托, , 瞩目,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小径分岔的花园

Crea, así, diversos porvenires, diversos tiempos, que también, proliferan y se bifurcan. De ahí las contradicciones de la novela.

这一来,就产生了许多不同的后世,许多不同 的间,衍生不已,枝叶纷披。小说的矛盾就由此而 起。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Dado el éxito de los cafés cantantes que existen en Sevilla, proliferan a las principales ciudades de España.

鉴于塞维利亚的歌曲咖啡馆取得的成功,这种类型的店铺开始向西班牙的主要城市蔓延。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En las redes sociales proliferan estos contenidos, en donde buscan demostrar esta teoría conspirativa.

这些内容在社交网络上激增,试图证明这种阴谋论。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Ambos rosales proliferaban con tanto alborozo, que Florentino Ariza tenía que llevar las cizallas y otros hierros de jardín para mantenerlos en orden.

两丛玫瑰丛都欣欣向荣地生长着,弗洛伦蒂诺·阿里萨不得不拿着剪刀和其他花园熨斗来保持它们的整齐。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Se cuenta que en Potosí habían construido hasta sesenta templos y que proliferaban a la vez los casinos y las casas de prostitución.

据说在波多西人们已经建了多达70座寺庙,同妓院。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Esas enfermedades proliferan en entornos donde el acceso al agua potable y al saneamiento es escaso, una situación que se ve agravada por el cambio climático.

这些疾病在无法获得安全饮用水和卫生设施的环境中肆虐,而气候变化又加剧了这种情况。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Aprovechando la desazón que generó la pandemia y los efectos económicos de la guerra, los discursos extremistas y violentos proliferaron y encontraron tierra fértil para sembrar el sentimiento antipolítico en nuestras sociedades.

利用全球疫情带来的不安和战争带来的经济影响,极端且暴力的言论大量涌现,并找到了肥沃的土壤,在我们的社会上播撒反政治情绪。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La tercera noche llevó mechas y aceite para alimentar la luz. La cuarta noche, sábado, estuvo varias horas ayudándola a espulgarse de los piojos que habían vuelto a proliferar en el encierro.

第三天晚上他带来点灯用的灯芯和灯油。第四天晚上星期六, 他逗留了好几个小, 帮助她消灭房间里又大量繁殖起来的虱子。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Guterres lamentó que la islamofobia sea sólo una de las corrientes de odio que proliferan en el mundo de hoy y que incluyen, entre otras, el etno-nacionalismo y el supremacismo blanco.

古特雷斯感到遗憾的, 仇视伊斯兰教只当今世界激增的仇恨潮流之一,其中包括种族民族主义和白人至上主义。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y aunque su imagen ha proliferado, el cuerpo de trabajo de Kahlo nos recuerda que no hay verdades simples sobre la vida, el trabajo y el legado de la mujer detrás del icono.

尽管她的形象流传,但卡罗的作品提醒我们,这个标杆形象背后的女人,与之有关的人生、作品和精神从没有什么简单的真相。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Nuevas formas de barbarie proliferan atizadas por el fanatismo y, con la multiplicación de armas de destrucción masiva, no se puede excluir que cualquier grupúsculo de enloquecidos redentores provoque un día un cataclismo nuclear.

新的野蛮形式被狂热分子不断繁衍,大规模杀伤性武器与日俱增,有朝一日任何一个以救赎者自居的狂热团体都有可能制造一核灾难。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Se quitó el sombrero, lo puso bocarriba en el muelle por si quisieran echarle una moneda, y empezó a sacarse de los bolsillos puñados de pollitos tiernos y descoloridos que parecían proliferar entre sus dedos.

他摘下帽子,把它倒扣在码头上,以防他们想扔给他一枚硬币,然后开始从口袋里掏出一把嫩嫩的、苍白的小鸡,它们似乎在他的手指间扩散。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


助爆, 助爆药, 助产士, 助词, 助动词, 助攻, 助教, 助桀为虐, 助理, 助理的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接