有奖纠错
| 划词

El Consejo decide inhibirse “para un pronunciamiento de mérito sobre la pretensión formulada”.

它裁定,不对“该主张实质作出裁决”。

评价该例句:好评差评指正

En la misma sesión, la Comisión decidió posponer su pronunciamiento sobre el proyecto de resolución relacionado con el tema.

在同一次会议上,委员会决定推迟对该决议草案

评价该例句:好评差评指正

Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.

大会和本委员会就此动已发出许多声明

评价该例句:好评差评指正

La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.

各国所作宣告趋同性和各国国家立法 以及判例法, 都证明这条规则存在。

评价该例句:好评差评指正

En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.

作者认为,除非在习惯判例法中具有牢固基础,否则最好避免使用这种具有深远影响说明

评价该例句:好评差评指正

No existen mecanismos de verificación del cumplimiento de los acuerdos, convenios y pronunciamientos oficiales sobre disminución de armas nucleares adoptados de manera bilateral o unilateral.

没有关于遵守以双边或单边方式通过减少核武器协定、公约和正式声明核查机制。

评价该例句:好评差评指正

Me siento alentado por los pronunciamientos públicos de los dirigentes de Kosovo dirigidos a las comunidades minoritarias, y las declaraciones y compromisos formulados en apoyo del retorno.

令我鼓舞是,科索沃领导人公开向少数族裔招手并发表支持回返声明和承诺。

评价该例句:好评差评指正

Si la situación jurídica cambia después del pronunciamiento profesional definitivo del Wirtschaftsprüfer, éste no estará obligado a informar al cliente de los cambios ni de ninguna consecuencia resultante.

⑷ 如果审员宣布最后专业结论之后,法律地位发生变化,审员则无义务将变化情况或任何由此而来后果通知客户。

评价该例句:好评差评指正

Todos los Estados poseedores de armas nucleares tienen la responsabilidad de garantizar que sus acciones y pronunciamientos sean compatibles con el movimiento progresivo y constante hacia el desarme.

所有核武器国家都有责任保证,它们继续符合促进核裁军逐步和一致运动。

评价该例句:好评差评指正

Con todo, es probable que esos pronunciamientos se vean cada vez más socavados por la participación de los programas de donación de órganos en operaciones de comercialización y por la amenaza creciente que plantea el tráfico de órganos.

然而,这种应对措施很可能因为器官捐赠方案卷入商业化运作以及贩运人体器官威胁日益加剧,而受到愈加严重挑战。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos sinceramente poder participar en las decisiones históricas relativas a la reforma de las Naciones Unidas, y creemos también que un rápido pronunciamiento de la Asamblea General a ese respecto, responderá a los intereses colectivos de la Organización.

我们诚恳希望,我们将能够参加关于联合国改革历史性决定,我们还认为大会在这方面迅速将有利于联合国组织集体利益。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, aunque el comentario se refería al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no mencionaba que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.

首先,虽然评注提到了特雷耳炼锌厂仲裁案关于未来损害一般看法,但是没有提到仲裁法庭就开垦或未开垦土地作出赔偿裁决时并没有考虑到这一门槛。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, aunque el comentario se refiere al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no menciona que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.

首先,虽然评注提到了特雷尔冶炼厂案判决对未来损害一般看法,但评注中没有提到仲裁法庭就开垦土地和未开垦土地作出赔偿裁决时,并没有考虑到这样阈值。

评价该例句:好评差评指正

El juez Wyrzykowski destacó que el grado de "activismo" del poder judicial en la interpretación de la Constitución quedaba determinado en gran medida por dónde recaía la carga de la prueba en cuanto a la legalidad constitucional de un pronunciamiento determinado.

Wyrzykowsk法官指出,在特定法律宪法合法性问题上,由谁来负举证责任,在很大程度上决定了司法“积极”参与解释宪法程度。

评价该例句:好评差评指正

Dijo que la situación era difícil y compleja y expresó un moderado optimismo por los recientes pronunciamientos políticos favorables de ambas partes en el conflicto, a la vez que subrayó la necesidad de que la comunidad internacional siguiera apoyando de manera constante y coordinada el proceso de paz.

她认为局势错综复杂,但鉴于冲突双方最近发出积极政治信号,她表示谨慎乐观,此外她强调国际社会应继续通力合作,支持和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en la observancia y el seguimiento del Año ha habido una aceptación cada vez mayor de la noción de vincular el voluntariado con las aspiraciones de la Declaración del Milenio, en cuanto a pronunciamientos a escala mundial, regional y local, así como mediante la adopción de medidas a todos los niveles.

然而,在执和落实国际年过程中,人们越来越接受这样一个观念:在全球、区域和地方各级声明动中,把志愿精神与实现《千年宣言》理想联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Los reclamantes se refieren a los pronunciamientos de diversos tribunales y cortes internacionales, así como de comentaristas de reconocido prestigio, y señalan que constituyen una "larga lista de autoridad" que confirma que los perjuicios a los nacionales de un Estado representan perjuicios al Estado de su nacionalidad y dan pie a la presentación de reclamaciones por parte de ese Estado.

索赔人提到一些国际法院和法庭和著名评论人士意见,认为这些构成“大量权威意见”,确认一国国民所受伤害就是其国籍国所受伤害,因此而引起该国索赔。

评价该例句:好评差评指正

Además de los tratados internacionales, el Sudán ha contraído obligaciones en virtud de normas consuetudinarias del derecho internacional humanitario, entre ellas normas relativas a los conflictos armados internos, muchas de las cuales son el resultado de la práctica de los Estados y la jurisprudencia de tribunales internacionales, regionales y nacionales, así como de pronunciamientos de Estados, organizaciones internacionales y grupos armados.

除国际条约之外,苏丹还受到国际人道主义法习惯规则约束。 它们包括有关国内武装冲突规则,其中许多规则是通过国家实践,国际法庭、区域法庭和国内法庭判例,以及国家、国际组织和武装团体宣示逐步形成

评价该例句:好评差评指正

Antes de que un caso de incumplimiento sea referido al Consejo de Seguridad, conforme a lo establecido en el párrafo 2 del Artículo 94 de la Carta, sería útil considerar que el Secretario General tenga un papel más activo a través de la interposición de sus buenos oficios o por otros medios para estimular y facilitar el cumplimiento pleno de los pronunciamientos de la Corte.

也许应该在不守法案件依《宪章》第九十四条第二款规定提交安全理事会之前,考虑让秘书长通过斡旋或其他手段发挥更积极作用,以便促进充分遵守法院裁决,并为之提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Cabe esperar que el estudio del Secretario General sobre la violencia contra la mujer, que se presentará en el sexagésimo primer período de sesiones, contribuya a señalar esta cuestión a la atención de los encargados de la adopción de decisiones al más alto nivel, y consiga que los pronunciamientos políticos vayan acompañados de la adopción de las medidas oportunas y de la dotación de recursos suficientes.

秘书长关于对妇女暴力研究将在第六十一届会议提交,预将有助于让最高级别决策者关注这一问题,同时拿出动和资源来落实政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扔铅球, 扔下, , 仍旧, 仍然, 仍未痊愈, 仍有效力, , 日班, 日薄西山,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年8月合集

Todos esperábamos un pronunciamiento más rápido.

我们都期待快的宣布

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Yo creo que esto no va a ser en el corto plazo, porque sigue habiendo varios pronunciamientos por parte de varias fuerzas.

我认为这不期内发生,因为仍然有来自各方的许

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Luis Ángel no había escuchado alertas al respecto así que quiso saber más. Empezó a buscar algún pronunciamiento oficial que le confirmara la información, pero como le pasó a Mapaches diez años antes, nadie estaba dispuesto a ayudarlo.

Luis Ángel 没有听到有关此事的警报,因此他想了解息。他开始寻找一些可以证实这一息的官方,但正如十年前姆帕奇斯所发生的那样,没有人愿意帮助他。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Debería haber un pronunciamiento por su parte.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Y va detallando todos los actos, los pronunciamientos, las afirmaciones.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Pero el veto sería más flagrante porque procede de un pronunciamiento de la corte.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

" Si no hay ese pronunciamiento, las ciudadanas y los ciudadanos sabrán a qué atenerse en todocaso" .

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

La exposición mediática, la trascendencia, los pronunciamientos a favor y en contra, lo que se dice en las redes sociales...

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

La mayoría del CGPJ la tienen los 10 vocales conservadores y algunos de sus pronunciamientos, Cristina Blach, están siendo inéditos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


日常生活, 日常小糕点, 日场, 日程, 日程安排, 日程表, 日出, 日戳, 日尔曼, 日珥,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接