有奖纠错
| 划词

Otra solución sería que la Secretaría redujera proporcionalmente los fondos adicionales destinados a reforzar la seguridad que quería recaudar para el bienio actual.

作为一项选择,秘书比例减少为本两年期请求用于安保额外费。

评价该例句:好评差评指正

Se utilizaba una nueva fórmula para distribuir fondos públicos entre los partidos políticos proporcionalmente al número de escaños que ocupan, incluidos los reservados para ellos.

按照新办法,根据各政治实体所占席位,包括预留席位比例向各政治实体分配公共资金。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades cantonales garantizan que los pueblos constitutivos y los miembros de otros pueblos estén proporcionalmente representados en los órganos administrativos a nivel cantonal y municipal.

各个州局确保各选区民族和其他方面在州和市一级行政机关中都有比例代表。

评价该例句:好评差评指正

Esto requirió determinar una estructura de base que se financiaría totalmente con recursos ordinarios y necesidades adicionales que se financiarían proporcionalmente entre los recursos ordinarios y otros recursos.

这就需要找出一个完全由常资源供资、所有增加所需费均从常资源和其他资源相称比例供资基础结构。

评价该例句:好评差评指正

Así ocurre en parte porque los jefes o las jefas de familia sin pareja que perciben ingresos mínimos durante largos períodos son proporcionalmente más que las restantes personas en promedio.

这部分上是因为长期依靠最低收入生活单亲父母比例高于全国平均水平。

评价该例句:好评差评指正

Además, es probable que las demandas que emanen del Convenio de Rotterdam sometan a los países donantes a tener que enfrentarse a obligaciones proporcionalmente mayores, por modestas que tales demandas sean.

鹿特丹公约额外要求 - 即便是很少 - 也可能需要捐助国作出比例过大承诺。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, el Grupo recomienda que se indemnice al reclamante pakistaní por las pérdidas sufridas por la empresa proporcionalmente a la parte que le corresponde, es decir, con una suma de 45.096,66 dólares de los EE.UU.

因此小组建议,根据巴基斯坦索赔人在公司所有权情况,赔偿公司损失45,096.66美元。

评价该例句:好评差评指正

Los puestos asignados al factor cuota se distribuyen entre los Estados Miembros proporcionalmente a la escala de cuotas más reciente que rige las contribuciones de los Estados Miembros al presupuesto ordinario de la Organización.

划拨给会费因额以会国按最新分摊比额表缴交联合国组织常预算会费比例分配。

评价该例句:好评差评指正

Esto se ha logrado determinando qué parte de las necesidades presupuestarias de la sede puede considerarse una adición a la estructura de base y, por lo tanto, puede financiarse proporcionalmente entre recursos ordinarios y otros recursos.

这一点已实现,找出了可以作为增加部分、因此可在常资源和其他资源之间相称比例供资总部预算所需数额。

评价该例句:好评差评指正

Si esos recursos resultaran superiores a la base de 450 millones de dólares, las consignaciones de la partida 1.1.1 del TRAC que no estuvieran sujetas a un nivel mínimo y las partidas para programas que no fueran fijas aumentarían proporcionalmente.

设若平常方案资源超过4.5亿美元基数,则不受最低拨款之限核心预算资源调拨目标项目1.1.1拨款以及不是固定方案款项都将比例增加

评价该例句:好评差评指正

Para poder aumentar la cuantía de los compromisos en materia de recursos e inversiones ha de aumentar proporcionalmente la capacidad a todos los niveles de planificar, administrar y entregar efectivamente esos recursos para la consecución de los objetivos convenidos, en especial en el plano local.

要想获得更多资源承诺和投资,就必须提高各级能力,特别是地方一级能力,以便有效地规划、管理和交付资源。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea observó con preocupación que el sistema no se ha beneficiado proporcionalmente de los incrementos recientes de la asistencia oficial para el desarrollo, a pesar de las nuevas tareas que se le encomendaron en la aplicación y el seguimiento de los objetivos convenidos internacionalmente.

大会关切地注意到尽管委托联合国系统在执行和落实国际商定目标方面承担更多任务,但联合国发展系统并没有从最近官方发展援助增加中获得

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres mantuvieron los cargos para los que habían sido elegidas, aumentaron su representación en los concejos municipales, e incluso teniendo en cuenta la reducción del número de escaños en la Cámara de Representantes, su presencia aumentó proporcionalmente en la legislatura municipal de todo el país.

妇女继续留在选职位上,增加了她们在市议会中数量。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el aumento del volumen de las contribuciones para financiar la ampliación de los mandatos y las actividades conexas de cooperación técnica constituye una tendencia positiva, es necesario lograr que aumenten proporcionalmente los fondos para fines generales con objeto de proporcionar la infraestructura básica de apoyo a la ejecución de las actividades de cooperación técnica y dar más flexibilidad al Programa para atender al número cada vez mayor de solicitudes de asistencia técnica de los países necesitados.

用于资助扩大方案任务和相关技术合作捐款进一步增加,这是一种积极趋势,不过,还有必要比例增加一般用途基金,以便提供基本基础设施,支持开展技术合作活动,并增强方案灵活性,从而满足有需要国家不断增长技术援助请求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


软弱无能, 软设备, 软食, 软水, 软糖, 软梯, 软体动物, 软体动物门, 软体动物门的, 软铁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爆笑生活短剧

Su supervivencia académica es proporcionalmente inversa a la relación socio-afectiva con sus congéneres.

业成就和与同窗之间社会关系成反比。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

Los trabajadores a tiempo parcial podrán seguir trabajando las mismas horas a cambio de incrementar proporcionalmente su salario.

兼职工人将能够继同样工作时间,以换取比例增加工资。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

En general, los países de renta baja son proporcionalmente los más afectados por los costes ocultos de los sistemas agroalimentarios, que representan más de una cuarta parte de su Producto Interior Bruto.

一般来说, 低收入国家业食品系统隐性成本影响最大,占其国内生产总值四分之一以上。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Se tiene que ajustar proporcionalmente a los resultados de las últimas elecciones equivalentes.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Los que quedan, 248, se reparten proporcionalmente según la población de cada circunscripción.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Los partidos que van al grupo mixto deben repartirse proporcionalmente esos ingresos que los grupos propios reciben íntegramente.

评价该例句:好评差评指正
Despertad

Esa posición les permite obtener un impulso proporcionalmente superior al tamaño de sus alas y mejora el rendimiento.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 枘凿, , , 锐不可当, 锐减, 锐角, 锐角的, 锐利, 锐利的匕首,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接