有奖纠错
| 划词

Es el que dirigió y protagonizó los bombardeos contra ciudades.

政府指示并实际上参与轰炸各城市。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, durante sus propias investigaciones de incidentes protagonizados por grupos rebeldes no encontró ningún caso de violación.

不过,委员会本身在对有关叛军的事件进行调查期间,未发现叛军实施强奸的任何案例。

评价该例句:好评差评指正

Las SAF protagonizaron enfrentamientos esporádicos con las fuerzas armadas del Gobierno durante la guerra civil en el Sur.

苏丹联盟部队在与南方内战期间时而与政府武装部队发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

B.4 Apoyo a las iniciativas de paz protagonizadas por mujeres y los procesos indígenas en el ámbito local para la resolución de conflictos.

B.4. 支持当地妇女的和平倡议和土著解决冲突方式。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años, un número cada vez mayor de empresas de países en desarrollo ha protagonizado las noticias internacionales al adquirir compañías mundiales muy conocidas.

几年来,越来越多的发展中国家企业由于收购知名的全球公司而受到了国际上的道。

评价该例句:好评差评指正

Durante su período en la cárcel, Posada Carriles siguió dirigiendo su red terrorista y preparando las condiciones para una fuga, similar a la que protagonizara en Venezuela años antes.

在坐牢期间,波萨达·卡里略斯继续领导其恐怖组织,为越狱作出安排,象过去从委内瑞拉的监狱潜逃所的一样。

评价该例句:好评差评指正

También afirma que los países que protagonizaron la segunda ola son aquellos que siguieron la vía de desarrollo industrial y avanzaron rápidamente hacia el crecimiento económico, la reestructuración y el desarrollo.

他还坚持认为,领导第二次潮流的国家那些沿着工业发展之路(IDP) 提升、经历了迅速的经济增长、结构调整和发展的国家。

评价该例句:好评差评指正

Exhortamos al Secretario General a que aplique cabalmente la política de “tolerancia cero” en relación con la explotación y los abusos sexuales protagonizados por el personal de las Naciones Unidas, tanto en las sedes como sobre el terreno.

我们呼吁秘书长对于总部和外地的联合国人员的性剥削和性虐待行为全面执行零容忍政

评价该例句:好评差评指正

Los recientes incidentes violentos protagonizados por Hezbolá a lo largo de la Línea Azul entre el 29 de junio y el 12 de julio, subrayan el peligro que esas milicias plantean para la paz y la seguridad internacionales.

真主党在6月29日和7月12日在蓝线的沿线发动的暴力事件表明了民兵组织对国际和平与安全构成的危险。

评价该例句:好评差评指正

Cinco Mensajeros de la Paz (Vijay Amritraj, Anna Cataldi, Michael Douglas, Jane Goodall y Elie Wiesel) han protagonizado anuncios de interés público en la radio y la televisión como parte de una campaña internacional en los medios de comunicación en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

五位和平信使(维贾伊·阿姆里特拉伊、安娜·卡塔尔迪、迈克尔·道格拉斯、简·古多尔和伊利·维泽尔)参加了《千年发展目标》国际媒体宣传运动的电视和广播公益广告节目。

评价该例句:好评差评指正

Como bien saben todas las delegaciones, Corea del Norte y el Irán son ejemplos de la alarmante interrupción en el cumplimiento de los compromisos fundamentales relacionados con la no proliferación que figuran en los artículos II y III del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), interrupción que protagoniza un pequeño grupo de países.

各代表团知道,北朝鲜和伊朗我们今天面临的少数国家不遵守《不扩散核武器条约》(不扩散条约)第二条和第三条所载的不扩散核心义务的惊人例子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


司铎, 司法, 司法部, 司法部门, 司法的, 司法机关, 司法界, 司法界的, 司法权, 司法人员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Estoy perdidamente enamorado de un personaje ficticio que protagoniza una novela de mi propia creación.

“我疯狂地爱上了自己构思小说中一个虚构人物。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Se trata de una novela de aventuras y ciencia ficción protagonizada por un adolescente de 13 años.

这是一部科幻冒险小说,主角是一名13岁男孩。

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

Mis amigas a menudo beben, pero nunca han protagonizado episodios como los que salen en los telediarios.

朋友们常常喝酒,但她们从未发生视新闻上那种情况。

评价该例句:好评差评指正
《百年孤独》幕后

Su imagen infantil es personificada por la joven actriz Cristal Aparicio, quien protagonizó El sonido de la libertad.

童年形象由年轻演员克里斯特·里西奥饰演,她曾主演《自由之声》。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es que El Renacido, la película de Alejandro González Iñárritu protagonizada por Leonardo Di Caprio, tiene escenas filmadas allí.

亚历杭德罗·冈萨雷斯·伊纳里多《亡灵》,由莱昂纳多-迪卡普里奥主演,有那里拍摄场景。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Las Fábulas de Iriarte y Samaniego, protagonizadas por animales, son un claro ejemplo de ello.

以动物为主角《伊里亚特寓言》和《萨马涅戈语言》就是典型例子。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Pero Joaquin pronto hizo también su debut en el cine, llegando a protagonizar el drama adolescente " Rusos" .

但是杰昆很快也开始中崭露头角,主演了青少年悲剧《Rusos》。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Las meriendas en la plaza de toros, protagonizadas por las peñas, son una buena muestra de la cocina casera.

斗牛场上小吃主要是peñas,它是家常菜好例子。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El videoclip está protagonizado por los dos intérpretes y por la modelo y actriz, Miss Universo 2006 Zuleyka Rivera.

这支视频由两位表演者所演绎,模特和演员——2006宇宙小姐Zuleyka Rivera.

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En 2013 protagonizó Bling Ring de Sofía Coopola y tuvo un pequeño papel en Juerga hasta el fin.

2013, 她主演了索菲亚科波拉《炫富帮》。《世界末日》里也饰演了一个小角色。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Aumenta la delincuencia más grave protagonizada por menores.

未成年人实施最严重犯罪有所增加。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Dulce sabor del triunfo compartido con Margot Robbie, que además de protagonizar, produce.

玛格特·罗比不仅担任主演,还担任制片人,分享了胜利甜蜜滋味。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Cada vez esas protestas las protagonizan gente más joven, incluidos menores de edad.

这些抗议活动越来越多地由年轻人(包括未成年人)发起

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Antes de acabar la primera parte Michel y el asistente protagonizaron esta curiosa acción.

第一部分结束之前,米歇和助手一起参加了这个奇怪行动。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Coincide con el octavo aniversario de un atentado similar en Berlín, protagonizado por un islamista.

此次袭击恰逢柏林发生类似袭击八周年,袭击者是一名伊斯兰分子。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Una historia que además coescribe y protagoniza.

这是一个由共同编剧和主演故事

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

En otras palabras, en treinta años, los antiguos habitantes de las zonas rurales protagonizarán los movimientos sociales y políticos.

换句话说, 三十年后,农村地区前居民成为社会和政治运动主角

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Los toros de Fuente Ymbro protagonizan el encierro más rápido hasta ahora de los Sanfermines 2024.

Fuente Ymbro 公牛队 2024 年 Sanfermines 迄今为止公牛赛中跑得最快。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es una película protagonizada por Ana Belén, que es una cantante y actriz superfamosa en  España.

该片由西班牙超级著名歌手、演员安娜·贝伦主演

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Unas décadas más tarde protagonizó otro  conflicto bélico: la guerra del Chaco.

几十年后,他又卷入了另一场武装冲突:查科战争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丝毫不留, 丝极, 丝兰, 丝绵, 丝绒, 丝丝入扣, 丝网, 丝弦, 丝线, 丝织花边,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接