有奖纠错
| 划词

Se recomienda que se provean procedimientos eficaces de denuncia y reparación, la indemnización inclusive.

要提供行之有效的投诉程序和包括补偿在内的法律补救措施。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia de las Partes proveerá más orientación a este respecto.

缔约方电脑会议应在此方面提供进一步的指导。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, proveyeron alimentos, ropa y albergue a las poblaciones afectadas.

民提供食物、衣物和住所。

评价该例句:好评差评指正

Debemos proveer una mejor protección física.

我们必须提供更好的实际保护。

评价该例句:好评差评指正

También se proveen actualizaciones por correspondencia.

此外,还通信方式提供最新信息。

评价该例句:好评差评指正

Su familia sobrevivió, pero tendrá que aprender a vivir sin la persona que les proveía el sustento.

他的家人幸存下来,但需要学会在丧失其主要支助来源的情况下生活。

评价该例句:好评差评指正

No había electricidad, excepto la que proveía un generador impulsado por un molino de agua de construcción local.

除了当地建造的水磨坊的发电机发的电外,没有其他电力来源。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, la función básica de los mecanismos de coordinación no consiste en proveer financiación.

相反,协调机的主要功能不是提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Servirá, como ha ocurrido en otros lugares, para echar abajo las fronteras y proveer mayor prosperidad a todos.

欧洲一体化将同在其他地方一样,有助于打破边界,确保人人均享更大繁荣。

评价该例句:好评差评指正

El reembolso a debido tiempo podría proveer un mecanismo que permitiera a la Organización ser más eficaz y sensible.

及时补偿也许能提供一个使组织更有效和更快速反应的机

评价该例句:好评差评指正

La oficina se encarga del almacenamiento y mantenimiento del equipo de inspección y verificación y provee apoyo logístico y capacitación.

事处存放和维修核查和监测设备,便提供后勤支助和培训支助。

评价该例句:好评差评指正

Los mecanismos de financiación proveen asistencia financiera para ayudar a satisfacer las necesidades técnicas y de capacidad de un país.

筹资机提供财政援助,期帮助解决一个国家的技术和能力需要。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, una de las tareas cotidianas más arduas de la mujer africana es proveer el agua para la familia.

实际上非洲妇女最繁重的日常杂务之一是为家人提供用水。

评价该例句:好评差评指正

En este modelo, el Estado arrendador provee el combustible mediante un mecanismo establecido con sus propios “vendedores” de combustible nuclear.

在这种模式中,出租国通过与本国核燃料“供应商”订立的安排提供燃料。

评价该例句:好评差评指正

Para proveer un comercio y un desarrollo internacionales más equitativos, un comercio justo es incluso más importante que la ayuda.

甚至与援助比较起来,更加需要公平贸易来促进较公平的国际贸易和发展。

评价该例句:好评差评指正

Se debería proveer asistencia técnica específica a los países en desarrollo sin litoral para atender las limitaciones relacionadas con la oferta.

内陆发展中国家提供有针对性的技术援助,解决供应方的约问题。

评价该例句:好评差评指正

Ese currículo, que tiene por objeto proveer información para las futuras operaciones regionales de mantenimiento de la paz, se está ultimando.

这一课程表正在定稿,其目的是发布今后区域维和行动的信息。

评价该例句:好评差评指正

Resulta esencial que se provean filtros de repuesto con los identificadores, ya que ése no fue el caso en todos los países visitados.

必须确保连同鉴定设备一起供应备用过滤纸,但在所有受访国家里情况并非如此。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo es proveer de agua y saneamiento de manera equitativa, accesible, efectiva, eficiente, sostenible y adecuada a las necesidades de la mujer.

它的目标是公平、负担得起、高效力、高效率、可持续和适应妇女需要的方式提供水和卫生设施。

评价该例句:好评差评指正

Estos centros les permiten expresarse y les proveen orientación, aliento, inspiración para lograr objetivos personales de autorrealización y medios para resolver relaciones conflictivas.

这些中心使妇女有申诉机会,对她们提供指导、鼓励、争取达到个人目标的信心、自我实现理想、及解决家庭关系的方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


外衣, 外溢, 外因, 外阴, 外用, 外用药, 外语, 外语学院, 外域, 外遇,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Pero la pintura oculta su esfuerzo por proveer alimentos a la familia.

但这幅画掩盖了他维持家庭的努力。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Por eso venimos, para que usted nos provea y no nos veamos urgidos de robarle a nadie.

因此,我们来请求您应我们食品,这样,我们就用不到进行抢劫了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Lavaba entonces su ropa, y el domingo iba al almacén a proveerse.

到那时,他也总是洗衣服,而星期日他要去商店购买下一周的口粮。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los alimentos que consumimos son degradados para proveer moléculas energéticas a nuestro cuerpo.

我们吃的食物被分解,为我们的身体能量分子。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Proveemos de diversos servicios a nuestros huéspedes para que puedan sentirse cómodos en nuestro hotel.

我们给客人多种多样的服务,让他们住的诚心如意。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

8 Y respondió Abraham: Dios se proveerá de cordero para el holocausto, hijo mío. E iban juntos.

8 亚伯拉罕说,我儿,神必自己预备作燔祭的羊羔。于是二人同行。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心

El Estado poderoso nos proveerá y nos dirá qué hacer contra la gente mala del mundo.

强大的国家将为我们帮助并告诉我们如何对付世界的坏人。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

No llegan vuelos internacionales, sino que pasan por Turquía, país que además provee el agua para la población y ayudas económicas.

没有国际航班抵达, 而是途经土耳其,这个国家也为民水和经济援助。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero más allá de las empresas involucradas, lo cierto es que los mineros se proveen todo el equipamiento de trabajo, que igualmente es muy rudimentario.

但是,在此过程中,除了参与其中的企业外,矿工们也了全部的劳作设备,但是是最基础的那类。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

14 Y llamó Abraham el nombre de aquel lugar, Jehová proveerá. Por tanto se dice hoy: En el monte de Jehová será provisto.

14 亚伯拉罕给那地方起名叫耶和华以勒(意思就是耶和华必预备),直到今日人还说,在耶和华的山必有预备。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Esto me proveía una protección completa, pues por dentro tenía suficiente espacio pero nada podía entrar desde fuera, a no ser que escalara el muro.

围墙是全封闭的;墙内我有足够的活动空间,墙外的人则无法进入墙内,除非也越墙而入。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

La OPS ha firmado un acuerdo con la farmacéutica Bavarian Nordic para proveer 100.000 dosis a través del Fondo Rotatorio de la Organización.

泛美卫生组织已与巴伐利亚北欧制药公司签署协议, 通过本组织的循环基金 100,000 剂疫苗。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Pero no más que eso, ya que las compañías que proveen agua no pueden poner en circulación más agua de la que ya está en la red en ese momento.

但是,除此之外再也没有了,因为应水的公司不能比当时水网中更多的水了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Muchas de las plantaciones del oeste de África, que proveen a las compañías occidentales, emplean trabajo infantil y esclavo con un estimado de más de 2 millones de niños afectados.

西非的许多种植园,为西方公司货,雇用童工和奴隶劳动,估计有200万儿童受到影响。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

La iniciativa proveerá ingresos necesarios a los damnificados al tiempo que permitirá retirar las ruinas que obstaculizan las rutas de transporte y la entrega de ayuda humanitaria.

该倡议将为受害者必要的收入,同时允许拆除阻碍运输路线和人道主义援助运送的废墟。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Sus plantas fotovoltaicas ocupan desde 15 hasta 56 kilómetros cuadrados y, cuando el sol está en su punto más alto, estas plantas pueden proveer energía a miles de residentes.

它的光伏电站占地15至56平方公里,当太阳处于最高点时,这些电站可以为数千居民能源。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Bien consideré que debía ser hombre, mi nuevo amo, que se proveía en junto, y que ya la comida estaría a punto tal y como yo la deseaba y aun la había menester.

料想新主人家的伙食是整批买进的,我想吃而且急急要吃的午饭,准已经做好了。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Quiero reiterar que todas las vacunas que se proveerán en Chile son gratuitas, son voluntarias y tienen un sello que garantiza su seguridad y su eficacia por la autorización del Instituto de Salud Pública.

我要强调智利所有的疫苗都是免费的,都是自愿接种的,疫苗都有公共卫生部门的印章来保证其安全有效性。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

No importa que no hayas jurado -dijo don Quijote-: basta que yo entiendo que de participantes no estás muy seguro, y, por sí o por no, no será malo proveernos de remedio.

“是否发过誓倒无关紧要,”唐吉诃德说,“我只是大概知道你没参与,这就够了,不管怎样,采取补救措施总不会错。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Sin embargo, esta reflexión sí nos abre los ojos a ver otras realidades y nos deja pensando que es crucial y urgente proveer educación, salud y apoyo a la población más vulnerable.

然而,这种反思确实让我们看到了其他现实,并让我们思考向最弱势群体教育、卫生和支持至关重要且紧迫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


外质, 外痔, 外资, 外子, 外族, 外祖父, 外祖母, , 弯处, 弯的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接