有奖纠错
| 划词

Ello incluye la prohibición de la violación, la prostitución forzada y cualquier forma de atentado al pudor y la esclavitud.

这包括禁止强奸、强迫卖淫和任何形式的非礼侵犯 和奴隶制度。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es un delito menos grave que la violación, su cobertura es más amplia y entra en el ámbito de los “atentados contra el pudor”.

不过,此种犯罪的严重程度比强奸罪轻,涵盖范围较为宽泛,包括“猥亵或不道德行为”。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, tanto en los casos de violación, atentado al pudor, ablación de los órganos genitales y agresión como en otros análogos, las disposiciones del Código Penal son muy represivas.

《刑法》严惩强奸、猥亵、切割生殖器官、殴打、伤害等行为。

评价该例句:好评差评指正

La ley naturalmente no impide que las muchachas embarazadas que abandonan los estudios regresen a la escuela después del parto; la realidad es que generalmente no regresan a la escuela por consideraciones socioculturales de pudor.

毫无疑问,法律不禁止由于生不得不退学的女在分娩后重返课来说,她们不回到学校是出于社会文化方面的谨慎考虑

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de esas mujeres (80%) son detectadas a causa de lesiones físicas, el 10% debido a informes de atentados contra el pudor y el resto a negligencia y otras formas de motivos de queja.

其中发现大多数妇女(80%)都受到了人身伤害,有10%的这类妇女是从性侵犯报告中了解到的,其他的还有忽视或其他形式的冤情。

评价该例句:好评差评指正

También durante este período, el Servicio de Apoyo a la Familia investigó a un miembro del personal internacional, originario de Australia, y asignado al Tribunal Especial, acusándolo de relaciones sexuales ilícitas, atentado contra el pudor y proposiciones sexuales a una niña menor de 14 años.

同期内,家庭支助股还调查并指控位在特别法院任职的澳大利亚国际工作人员对名不满14岁的女进行非法性交、不正当袭击和买入。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el Código Penal del Pakistán y el Código de Procedimiento Penal contienen cláusulas que describen de manera pormenorizada todos los tipos de violencia que se pueden cometer contra un ser humano y, en ciertos casos, se refieren expresamente a la violencia perpetrada contra la mujer (artículo 354 del Código Penal: agresión a una mujer o uso de fuerza criminal contra ella con la intención de ofender su pudor e inciso a) del mismo artículo: agresión a una mujer o uso de fuerza criminal contra ella para despojarla de sus ropas).

可是巴基斯坦的《刑法典》和《刑事诉讼法典》中包含了针对所有可能侵害个人的暴力行为的详细条款,还有些条款专门与对妇女的暴力有关——比如关于意图侵犯妇女贞操的暴力或犯罪行为的第354条和关于对妇女施暴或以武力剥去她的衣服的犯罪行为的第354-A条。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


decomisar, decomiso, decomisos, decoración, decorado, decorador, decorar, decorativo, decoro, decoroso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一个海难的故事 Relato de un náufrago

Pero aun en esas tremendas circunstancias se tiene pudor.

可即便是在这样极端的处境中,人还是有羞耻心

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Y volvía la canción a frotarle suavemente astillitas de vidrio en la carne viva, como lijándole el pudor femenino.

歌声又开始折磨她的心灵,仿佛要磨灭掉她那女性的羞耻感

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Aunque todas las culturas tienen una idea de pudor, esta también es variable.

尽管所有的文化里都有羞耻这个概念但其中也有不同。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Verdadero era el tono de Emma Zunz, verdadero el pudor, verdadero el odio.

埃玛·宗兹的声调、羞怒憎恨都是千真万确的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Lo interesante es que nadie sabe con certeza cómo surgió el pudor!

最有趣的是没有人确切知道是怎么产生羞耻心理的

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

María se desahogó sin pudor, como nunca logró hacerlo con sus amantes casuales en los tedios de después del amor.

玛利亚毫无保留地发泄了出来,即便是在跟她那些露水人做爱后的倦意中,她也从未感到这样放松。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

En ese momento pierdes tú, como persona con discapacidad, pierdes mucho pudor.

那一刻,作为残疾人的你,失去了许多羞耻感

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Claro, el siglo XX y el XXI nos han despojado de muchos pudores.

当然,20世纪和21世纪已经让我们失去了许多羞涩

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Pero también porque para Jorge no era fácil perder el pudor del todo.

也因为对乔治来说,完全放下羞耻心并非易事。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱

Lo llevó al dormitorio y empezó a desvestirse sin falsos pudores con las luces encendidas.

她带着他来到卧室,开着灯,开始无耻地脱衣服。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Esa timidez y ese pudor es bonito.

那种羞涩和腼腆是很可爱的。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Por ejemplo, podrías escuchar algo como: " Es un político cínico, miente sin ningún pudor" .

例如,你可能会听到这样的话:“他是一个愤世嫉俗的政客,他无耻地撒谎。”

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Hoy has hablado mucho de la ficción, y una vez te escuché hablar de la ficción como hija del pudor.

今天你说了许多关的话题,有一次我听到你把比作是羞涩的女儿

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y como digo, a veces he sentido pudor, vergüenza al hablar de determinadas cosas, pero ahora ya no me pasa tanto.

正如我所说,有时谈论某些事时我会感到害羞和尴尬,但现在这种况不再发生了。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Su hermosura plácida ofrecía un encanto angelical de pudor, y la imperceptible sonrisa, que no se borraba de sus labios, parecía un reflejo de su alma.

她的纯朴美里有一种天使般的贞洁的魅力从不离开嘴唇的那一丝不易觉察的笑意,仿佛是她心灵的回光。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Porque lo privado y lo personal en las redes sociales, a mí me da mucho pudor porque me gusta compartir con mi familia y con quien me conoce.

因为那些隐私的个人的事,如果放在网上,我会很不好意思,我更喜欢和家人或认识的人分享。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero la razón más fascinante por la que andamos vestidos es por pudor: la idea de que hay partes de nuestro cuerpo que es vergonzoso mostrar en público.

但是让我们穿衣服的最奇妙的原因是难为我们认为在公共场合展示身体的某些部位是非常羞耻的。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Podemos hablar francamente de muchas cosas, pero, al mismo tiempo, el pudor tiene algo bonito, sobre todo en la adolescencia es muy bonito que haya pudor.

我们可以坦率地谈论许多事,但与此同时, 羞涩也有其美好之处,尤其是在青春期, 羞涩显得格外美好。 它是一种保护我们的方式, 让我们免受不良影响。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Entonces, bueno, el pudor no es tan útil como en tiempos de Balzac, como en tiempos de Stendhal o de Tolstói, o del mismo Proust.

那么, 好吧, 羞耻感没有在巴尔扎克的时代,没有在司汤达或托尔斯泰的时代,或普鲁斯特的时代那么有用。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Lo siento por interrumpir, pero creo que para mí me ha ayudado mucho China con eso, porque he tenido que perder totalmente el pudor cuando no podía comunicarme, cero.

我很抱歉打扰了, 但我认为中国在这方面帮助了我很多,因为当我无法沟通时, 我不得不完全失去, 零。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dedalera, dédalo, dedeo, dedicación, dedicar, dedicarse, dedicativo, dedicatoria, dedicatorio, dedil,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接