有奖纠错
| 划词

Se generó así un gran debate que contribuyó a pulir la versión final.

由此引的广泛辩论使最终文本的完善获益匪浅。

评价该例句:好评差评指正

A las 04.21 horas (hora del meridiano de Greenwich) se produjo otra sacudida de magnitud 7,3 a 81 kilómetros al oeste de Pulo Kunji (islas Nicobar).

格林尼治平时4时21分,Pulo Kunji(大尼科巴群岛)以西81公里处,又生7.3级地震。

评价该例句:好评差评指正

Las resoluciones aprobadas por el Comité Especial constituyen la base de su labor futura y ahora es menester pulir los detalles sobre la aplicación de esas decisiones.

特别委员会通过的决议是确定其未来工作的基必须明确实施这些决定的细节。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Pulido Santana (Venezuela) se adhiere a las declaraciones hechas por la delegación de Marruecos en nombre del Grupo de los 77 y China y del Perú en nombre del Grupo de Río.

Pulido Santana女士(委内瑞拉)表示同意摩洛哥代表团代表77国集团和中国所做的言,并同意秘鲁代表团代表里约集团所做的言。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Pulido León (República Bolivariana de Venezuela) pide mayores detalles sobre la forma en que la elección del enfoque puede afectar la etapa de diseño general, las razones de la demora en el proceso de diseño y las actividades que se han aplazado.

Pulido León先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)要求说明做法的何影响到总体设计阶段的进一步细节、设计进程延误的原因和延期进行的活动。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Pulido León (República Bolivariana de Venezuela) recuerda que durante las consultas oficiosas sobre este tema, su delegación se había manifestado preocupada porque el informe del Secretario General incluía planes para impartir capacitación en idioma inglés al personal nacional con miras a su transferencia a otras misiones.

Pulido León先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)忆及关于该项目的非正式协商期间,委内瑞拉代表团感到关切的是,秘书长的报告载有向国家工作人员提供英文训练的计划,以便将他们转移到其他特派团。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Pulido León (República Bolivariana de Venezuela), tras observar que el Oficial Encargado del proyecto del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura propuso responder algunas de las preguntas de los Estados Miembros en consultas oficiosas, subraya que las preguntas formuladas en sesiones oficiales de la Comisión deben responderse en sesiones oficiales, para asegurarse de que consten en actas oficiales.

Pulido León先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)注意到基本建设总计划项目代理主管提议非正式协商时答复会员国提出的一些问题,强调委员会正式会议上提出的问题应正式会议上答复,确保载入正式记录。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Pulido León (República Bolivariana de Venezuela) dice que si bien no tiene objeción alguna a las operaciones de mantenimiento de la paz que se basan estrictamente en el objetivo establecido en la Carta de las Naciones Unidas, a su delegación le preocupa la nueva tendencia del Consejo de Seguridad a crear operaciones de mantenimiento de la paz concebidas para atender las consecuencias posteriores a un conflicto mediante la realización de tareas de reconstrucción que son responsabilidad de los propios Estados.

Pulido León先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)说,虽然委内瑞拉并不反对严格基于联合国宪章所规定的目标的维持和平特派团,他感到关切,安全理事会日益倾向于建立处理冲突后情况的维持和平行动,承担了应该是国家本身职责的重建任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使出全副本领, 使处于, 使处于优先地位, 使处于优越地位, 使传染, 使传染上瘟疫, 使喘不过气的, 使纯洁, 使纯净, 使纯正,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

侧耳倾听

Tienes que buscar la joya que hay en tu interior dedicarle tiempo y pulirla.

要从自己心里去那块原石 经过磨练才行

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Entre tanto dejó el hacha y tomó el cepillo para cepillar y pulir el leño.

这一回他放下斧子,拿起刨子,要把木头

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Y otros diamantes que el riojano ha sabido pulir.

以及里奥哈人知道如何抛光的其他钻石

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

A ver si puedo pulir un pare de detalles y jugar sólido mañana.

让我们看看明天我完善一些细节打得稳定。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Es un espacio que te permite escuchar, ser escuchado, hablar, poder pulir y enderezar cosas que a veces se van torciendo.

这是一个让你够倾听、被倾听、发言、打磨和纠正有时会出错的事情的空间。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Una de las cosas que hacemos es que una vez que vemos que algo está funcionando, es que pulimos el espejo.

我们做的一件事是, 一旦发现某些方法奏效,就会对镜子进行打磨

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Por eso la educación y la formación profesional van a ser clave para que nos ayuden a adquirir y a pulir esas habilidades y poder desarrollarlas.

这就是为什么教育和专业培为帮助我们获得和完善这些技够发展它们的关键。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

En cambio, uno, en esa segunda vida que es la escritura, puede corregirse, puede pulirse y puede encontrar las palabras que no vienen fácilmente a la lengua.

,在写作这一第二种生活中,人们可以进行修正, 可以打磨自己, 到那些不容易脱口出的话语。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

No tengo una zarigüeya, pero si tuviera una zarigüeya vería la forma de que se puliera profesionalmente.

我没有负鼠,但如果我有负鼠,我会想办法让它专业抛光

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El neolítico es la última fase de la " edad de piedra" : cuando los seres humanos empezaron a formar poblados sedentarios y a usar herramientas de piedra pulida.

新石器时代是“石器时代”的最后阶段:人类开始形定居的村庄使用抛光的石器

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Recorrimos el amplio portal y empezamos a subir la escalera, mi madre delante con paso firme, sin rozar apenas la madera pulida del pasamanos, embutida en un traje de chaqueta que no le conocía.

我们穿过宽敞的大厅,开始爬楼梯。母亲走在前面,步伐坚定,几乎不用扶锃亮的木质扶手。她穿着一件我没见过的外套。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Avanzaba a paso ligero, sorteando limpiabotas, chupatintas que volvían del cafetito de media mañana, vendedores de lotería y un ballet de barrenderos que parecían estar puliendo la ciudad a pincel, sin prisa y con trazo puntillista.

我在街上悠闲地漫步,沿路偶尔要避开努力干活的擦鞋匠和喝咖啡的公司职员。路上还有卖彩票的小贩用力吆喝着。忙着打扫街道的清洁工,仿佛手上的扫帚当画笔,优雅地彩绘迷人的市容。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Por ejemplo, si quería un tablón, no tenía más remedio que cortar un árbol, colocarlo de canto y aplanarlo a golpes con mi hacha por ambos lados, hasta convertirlo en una plancha y, después, pulirlo con mi azuela.

譬如说,为了做块木板,我先砍倒一棵树,把树横放在我面前,再用斧头把两面削平,削一块板的模样,然后再用手斧刮光

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

A las doce estaba puliendo las últimas copas de champaña, cuando percibió un olor de caldo tierno, y tuvo que hacer un milagro para llegar corriendo hasta la cocina sin dejar a su paso un desastre de vidrios de Venecia.

中午十二点, 她正在最后几个香槟酒杯时, 闻到一股怪味儿, 于是, 她赶紧向厨房跑去。还好, 总算避免了一场玻璃器的祸。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Comienzo a hacer estos cambios, que hasta la fecha los sigo puliendo porque me ha costado mucho trabajo hacerlos y me doy cuenta cómo las personas me dejan de seguir.

我开始做出这些改变,直到今天我还在继续完善,因为我花了很多功夫才做出这些改变,且我意识到人们是如何停止关注我的。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

A esa hora, Amaranta acababa de repartir sus cosas entre los pobres, y sólo había dejado sobre el severo ataúd de tablas sin pulir la muda de ropa y las sencillas babuchas de pana que había de llevar en la muerte.

这时,阿玛兰塔已把自己的东西分发给了穷人,只在简陋、粗糙的木板棺材上留下了一身衣服和一双没有后跟的普通布鞋,这双鞋子是她死时要穿的。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

No eran más que unas cuantas expresiones, apenas media docena, pero él me ayudó a pulir su pronunciación y a calcular los momentos más oportunos para hacer uso de ellas. Todas estaban destinadas a mis clientas, a las presentes y las venideras.

这些零星的单词,也就十来个,在菲利克斯帮助我纠正发音、告诉我在什么样的情况下最适合使用后,都被我用于接待顾客,现在的和来的。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Algunas discusiones que hay en mis libros, de teología o de política o de amor, son conversaciones que yo he tenido con ellos y que en las libretas uno puede pulir, depurar, si es posible mejorar, simplificar.

我书中的某些讨论,关于神学、政治或爱情的,都是我和他们进行过的对话, 可以在笔记本中加以润色提炼,如果可的话, 还可以改进和简化。

评价该例句:好评差评指正
Se Regalan Dudas

Todo te está puliendo todo el tiempo.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Conquistar el planeta y pulirlo en un piedra preciosa.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使倒霉, 使倒下, 使倒置, 使得, 使得到应有的报偿, 使得他满意, 使登基, 使低垂, 使敌对, 使地用,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接