有奖纠错
| 划词

Bailar de puntillas no es fácil.

脚尖跳舞不一件容易的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tajadera, tajadero, tajadilla, tajado, tajador, tajadura, tajalán, tajalápiz, tajamanil, tajamar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

Se acercó en puntillas y también él escuchó.

他轻手轻脚地走近厨房,也听起来。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之

Se acercó a ella de puntillas y se puso a escuchar.

他踮着脚走到门边,侧着耳朵听。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Comencé a subir con inquietud, casi de puntillas, intentando ensordecer el sonido de mis pisadas.

我小地上楼,几乎踮着脚尖,试图不被自己的脚步声惊扰。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Una noche, mientras cantábamos, Margarito entró en puntillas para no interrumpirnos.

天晚上,我们正在唱歌,马格里多轻手轻脚地走进来,生怕惊扰我们。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Muy bien la textura de la clara, recuerda al sabor de la puntilla del huevo frito bien en aceite.

蛋白的口感非常好,让我想起在油里煎过的鸡蛋边上的口感。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Cerró suavemente la puerta y se acercó de puntillas.

他轻轻关上门,踮起脚尖走近。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Corría entonces de puntillas a la puerta y miraba ansiosa por la mirilla, pero los sonidos nunca resultaban ser para mí.

每当这时我都会蹑手蹑脚地走到门口,透过眼焦急地向外张望,但每次都失望地发现并不是来找我的。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Iba en puntillas a la puerta, la abría de pronto, y sorprendía a un negro que lo aguaitaba por la cerradura.

他踮着脚走到门口, 猛然打开门, 发现一个黑人正从锁眼里突窥视他。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Se puso de puntillas y manteniendo el equilibrio sobre los dedos de los pies, cogió el tarro de cristal que tanto ansiaba.

他垫着脚尖,想要保持平衡,他够到那个日思夜想的玻璃瓶子。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sólo sabían que después de una frenética carrera se hallaron subiendo la escalera de puntillas, muertas de frío.

他们只知道,在一场疯狂的比赛之后,他们发现自己蹑手蹑脚地爬上楼梯,

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana y Diana entraron de puntillas a la sala, una habitación larga y angosta que daba al cuarto de huéspedes.

安娜和戴安娜蹑手蹑脚地走进客厅,这是一间狭长的房间,通向客房。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Entró caminando en puntillas para sortear las inmundicias del piso, y asperjó la celda con el hisopo del agua bendita, murmurando las fórmulas rituales.

他躲着地上的脏东西, 踮着脚走进去, 用掸洒器把圣水洒在房间里, 同时喃喃地诵着仪式用的歌诀。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pasamos en puntillas por el cubil del portero, y lo vimos estático frente a un plato de frijoles con chorizo, contemplando el viento por la ventana.

我们踮着脚尖经过门房小屋,看到他坐在一盘菜豆炖香肠面前,一动不动地看着窗外的风。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Pasó más de una hora. Blasillo, desde el punto no muy distante a donde se había retirado, acudió de puntillas a ver si la viuda estaba aún durmiendo.

一小时过去。小布拉斯从不远处踮着脚走过来,想看一看她是否还在熟睡。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

La mayoría eran señoras que llevaban vestidos de seda marrón con canesú cuadrado y remate de puntillas, tocadas con velos moteados, y que se negaban a dejar la ventana abierta.

大多数是穿棕色丝绸衣服的妇女,衣服有垫肩和网眼插绣,帽子上有圆点花纹的面纱,她们坚决反对打开车厢窗户。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Volvióse para mirar lo que fuera, y vio en la oscuridad dos mascarones negros que, disfrazados con sacos de carbón, corrían tras él dando saltitos de puntillas como dos fantasmas.

他回头一看,就看见黑地里有两个难看的黑影,这是两个人,全身用装炭的口袋套着,踮起脚尖一跳一跳地紧紧追来,活像两个鬼怪。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Eran ya cerca de las cuatro cuando se abrió la puerta y entró en la habitación un mozo de caballos, con aspecto de borracho, desaseado, de puntillas largas, cara abotagada y ropas indecorosas.

四点钟左右,屋门开,走进来一个醉醺醺的马夫。他样子邋邋遢遢,留着络腮胡须,面红耳赤,衣衫破烂不堪。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Cruzó el pasillo de puntillas y se quedó durante varios minutos ante la puerta de la buhardilla, antes de reunir valor suficiente para llamar suavemente y entreabrir la puerta.

他蹑手蹑脚地穿过走廊,在阁楼门口站几分钟,然后鼓起勇气轻轻敲门,把门打开一条缝。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Ella expulsó una nueva bocanada de humo, apoyó el busto contra el mostrador y luego, con cautela y picardía, mordiéndose la lengua antes de decirlo, como si hablara en puntillas: —¿Aunque no me acueste contigo? —dijo.

女人又喷出一口烟雾,把胸脯抵在柜台上,然后,带着点狡黠和淘气,讲话前咬着舌头,话说出来像刀子:“哪怕我不跟你上床吗?”她问道。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Con mucho cuidado salieron de la garganta del monstruo, y al llegar a su inmensa boca siguieron andando muy despacio, de puntillas, por la lengua, que era tan larga y tan ancha como un paseo.

他们顺着海怪的喉咙往上爬,来到其大无比的嘴巴那儿,开始踮起脚尖在舌头上走。这舌头又大又长,像花园里的大道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


talaso-, talasocracia, talasofita, talasoterapia, talavera, talaverano, talayot, talchocote, talco, talcoso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接