Ya se expresan asomos de inconformidad que pueden sobrevenir en graves quebrantos a la estabilidad institucional.
现在已有可能导致体制溃的骚乱迹象。
En los últimos años esas dependencias han estado funcionando con recursos limitados y se ha llegado a una situación que preocupa seriamente a la administración debido a la posibilidad de que se produzcan graves quebrantos en las funciones de pagos y contabilidad.
这三个股年来是依靠有限的资源运作,现已到了管理层非常担心付款和会计工作会出现
停摆的地步。
La privación de libertad de los Sres. Antonio Herreros Rodríguez, Fernando González Llort, Gerardo Hernández Nordelo, Ramón Labaniño Salazar y René González Schweret es arbitraria, ya que quebranta el artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y corresponde a la categoría III de las categorías aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo.
剥夺Antonio Herreros Rodríguez、Fernando González Llor
、Gerardo Hernández Nordelo
、Ramón Labaniño Salazar
及René González Schweret
的自由具有任意性质,违反了《公民权利和政治权利国际公约》第十四条的规定,属于提交工作组审议的案件适用类别的第三类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。