有奖纠错
| 划词

Tu argumento fue convincente, no dejó lugar a réplica.

据很充分,无法反驳

评价该例句:好评差评指正

Tengo en la pared una réplica de un cuadro famoso.

我墙上挂有一幅名画复制品

评价该例句:好评差评指正

Se quedó sin réplica.

无话可说。

评价该例句:好评差评指正

El actor era malísimo en las réplicas y todos estaban enfadados con él.

那位演员老说错尾白,大家对很生气。

评价该例句:好评差评指正

Es de réplica rápida y mordaz,por lo que resulta muy difícil discutir con él.

反驳又快又尖锐,很难跟

评价该例句:好评差评指正

Además, en la región se registró una serie de sacudidas de réplica.

据报道,这一地区发生了一系列余震。

评价该例句:好评差评指正

El Fiscal aportó estimaciones sobre el número de testigos citados por la Fiscalía y las réplicas de la Fiscalía.

检察官提出了检方控告程序和任何检方反驳证人人数估计。

评价该例句:好评差评指正

También en dicha sesión, el representante del Reino Unido hizo uso de la palabra en ejercicio del derecho de réplica.

在同次议上,联合王国代表行使答辩权作了发言

评价该例句:好评差评指正

Los escritos de réplica se presentarán actualmente en un plazo de 10 días en lugar de 15 como se hacía anteriormente.

现在得在10天内提交对应诉答辩,而不是以前15天。

评价该例句:好评差评指正

La Presidenta abre un turno de réplica con arreglo a lo dispuesto en el artículo 115 del Reglamento de la Asamblea General.

主席根据《联合国大规则》第115条规定宣布开始答辩

评价该例句:好评差评指正

Las partes han indicado que se proponen presentar argumentaciones de réplica y dúplica, después de que termine la argumentación de la defensa.

双方表示,们打算在辩方陈述案情之后提出答辩和第二次反驳。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Sahakov (Armenia), hablando en ejercicio del derecho de réplica, dice que el bloqueo de Armenia ha sido bien documentado.

Sahakov先生(亚美尼亚),在行使答辩权时说,亚美尼亚遭到封锁有详实文件记载。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a su composición, consideramos que no debería ser una réplica de la composición del Consejo de Seguridad.

关于该委员成,我们认为它不应该同安全理雷同

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Sahakov (Armenia), hablando en ejercicio del derecho de réplica a la declaración formulada por Azerbaiyán en la sesión precedente, dice que la acusación formulada contra Armenia por la delegación de Azerbaiyán es falsa.

Sahakov先生(亚美尼亚),在对上次议上阿塞拜疆所做发言行使答辩权时说,阿塞拜疆代表团对亚美尼亚指控纯属诬告。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), hablando en ejercicio del derecho de réplica, dice que Armenia desea plantear cuestiones que no se han tocado, como la seguridad de los corredores y la seguridad de los pasajeros que supuestamente utilizan esos corredores.

Mammadova 女士(阿塞拜疆),在行使答辩权时说,亚美尼亚想要开始谈判未触及过问题,例如通道安全问题及使用这些通道旅客安全问题等。

评价该例句:好评差评指正

La sostenibilidad de los resultados logrados y su réplica en otros países exigen la total continuidad de los programas integrados, una cooperación técnica y financiera permanente y una coordinación adecuada entre políticas e instituciones nacionales y las prioridades y estructura de la ONUDI.

要想所取得成果具有可持续性并在其国家推广,需要继续充分实施各项综合方案、继续开展技术和财务合作并在国家政策、机构以及工发优先项和结构之间进行适当协调。

评价该例句:好评差评指正

El enfoque investigativo pretende pasar del mero levantamiento de necesidades a un análisis a profundidad de las áreas de preocupación de los objetivos de desarrollo del Milenio, y, a su vez, generar una metodología de trabajo que permita su réplica en otras zonas de Honduras.

调查重点是从仅仅指出需要转变为深入分析《千年发展目标》所关切领域,并据此制定工作方法,以便在洪都拉斯其区域加以仿效

评价该例句:好评差评指正

Los casos se presentarían a la comisión siguiendo un procedimiento contencioso y de carácter cuasi judicial: el “demandante” presenta su demanda; la persona sospechosa de haber cometido el delito puede ejercer su derecho de réplica; se escuchan los testimonios de los testigos; y el “demandado” o “acusado” es el último en declarar.

委员下列程序具有准司法性质,也是有:“原告”陈述其理由;涉嫌实施犯罪人有答辩权利听取证人证词;“答辩人”或“被告”做最后陈述。

评价该例句:好评差评指正

El Curso Práctico tomó nota de que los sitios de réplica del Sistema de Datos Astrofísicos (ADS) financiado por la NASA, situados en Alemania, el Brasil, Chile, China, la Federación de Rusia, Francia, la India, el Japón, el Reino Unido y la República de Corea habían sido aceptados con entusiasmo por la comunidad científica y se habían convertido en importantes activos de los países en desarrollo para mejorar su acceso a la literatura astronómica.

讲习班注意到,美国航天局在巴西、智利、中国、法国、德国、印度、日本、大韩民国、俄罗斯联邦和联合王国资助天体物理数据系统(ADS)景象站点受到了科学界热烈欢迎,并成为发展中国家改善其天文文献查阅条件重要资产。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lanzador, lanzagranadas, lanzallamas, lanzamiento, lanzaminas, lanzaplatos, lanzar, lanzatorpedos, lanzazo, Laos,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Anticipé mi réplica con una risa nerviosa.

我有点儿紧张地笑了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Había en su premura un algo frenético que dejó a Bernarda sin réplica.

他讲话的子急迫而激动, 使贝尔纳达无言以对。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Algo que empieza así termina siendo una réplica exacta de Minas Tirith.

开始的东西最终成为米那斯提力斯的精确复制品

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Una mañana no fue el león el que le dio la réplica.

但有一天早上,出来呼应他的不是狮子

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Como réplica, tan sólo dejó escapar un silbido.

他一句话也说不出来只是吹了声口哨。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Antepuso a su réplica una sonrisa adusta.

他在回答之前出了一个热情的微笑。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

La réplica de su marido fue inmediata.

她丈夫立刻给出了回应

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las tumbas egipcias antiguas tienen réplicas que representan la otra vida ideal.

古埃及陵墓包含着象征着理想死后生活的泥俑

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Una réplica exacta les servirá de excelente consuelo.

一件精确的复制品将是绝佳的慰藉。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Con esa premisa, se han iniciado las obras de la réplica de Altamira.

一点,阿尔塔米拉的复制工作已经开启。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Como única réplica, Sierva María le prendió fuego al colchón con la lámpara del Santísimo.

西埃尔瓦·玛丽亚二话没说, 端过那盏圣灯把床垫子点着了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Mi réplica a tal saludo fue, por primera vez en mucho tiempo, una sonrisa afirmativa, casi triunfal.

么长时间以来第一次,我对她的问题报以肯定的微笑,几乎称的上得意的微笑。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Puedo mandar esculpir el planeta para que parezca una réplica gigante de mi cabeza.

我可以把颗星球雕刻成我头上的巨型复制品

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Estos en cuero son réplicas de los primeros mundiales.

些皮革制品是第一届世界杯的复制品

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Dura alrededor de un día y concluye después de prender fuego una réplica de un típico barco vikingo.

它持续大约一天,并在点燃一艘典型维京船的复制品后结束。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

Una serie de réplicas, entre ellas una de magnitud 5,1 el martes, ha empeorado la situación.

一系列余震 包括周二发生的 5.1 级余震, 使局势更加恶化。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

La estructura de los edificios está muy dañada, tienen muchas grietas y hay réplicas que son constantes.

建筑物的结构非常受损,裂缝很多, 余震不断。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Se le subió a su Paquito el vino a la cabeza, dijo tonterías, el telegrafista le dio réplica, reímos por fin.

小巴格喝了点儿酒,开始说傻话,电报员跟他一唱一和,终于把大家逗笑了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

El seísmo ha tenido cientos de réplicas y se ha sentido en muchos puntos del sur, este y centro peninsular.

此次地震已发生数百次余震,半岛南部、东部和中部多地均有震感。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La defensa de la amnistía de Pedro Sánchez ha tenido hoy la réplica de la oposición y la defensa del PSC.

今天对佩德罗·桑切斯大赦的辩护得了反对派和 PSC 辩护的回应

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lapicera, lapicero, lápida, lápida sepulcral, lapidación, lapidar, lapidario, lapídeo, lapidícola, lapidificación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接