有奖纠错
| 划词

He comprado un racimo de uvas .

我买了一串葡萄。

评价该例句:好评差评指正

En el Iraq no se usó ninguna munición de racimo en zonas urbanas.

在伊拉克,对城区从未发射过集束弹药。

评价该例句:好评差评指正

Las municiones de racimo son un medio de defensa legítimo permitido por el derecho internacional.

集束弹药属于国际法容许的一种正当防御手段。

评价该例句:好评差评指正

Las municiones de racimo lanzadas con cohetes sueltan un número mucho mayor de minibombas (644).

火箭发射的集束弹药释放的小炸弹要多得多(644个)。

评价该例句:好评差评指正

Deberá pues ensayarse a intervalos periódicos las municiones de racimo almacenadas para garantizar su debido funcionamiento.

为此目的,必须每隔一段时间定期对储存的集束弹药进行检测,以确保其功能正常。

评价该例句:好评差评指正

El presente documento se centrará principalmente en la forma en que se usan las municiones de racimo.

本文件要侧重于介绍集束弹药的用方法

评价该例句:好评差评指正

Las municiones de racimo son armas de efecto zonal, que pueden lanzarse desde el aire o desde tierra.

集束弹药属大面积果武器,可以空投,也可以采用地面发射。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.

此外,皇家空军每次集束弹药都十分慎重地考虑附带损的问题

评价该例句:好评差评指正

Las características de las municiones de racimo también plantean preocupaciones en relación con la norma de la proporcionalidad.

集束弹药的特性在相称性规则下也引起关注。

评价该例句:好评差评指正

Está previsto realizar en breve investigaciones sobre los restos explosivos de la guerra, como las municiones en racimo.

计划在近期内对战争遗留爆炸物,例如集束弹药进行研究

评价该例句:好评差评指正

Debe mantenerse una fiabilidad funcional a este nivel durante toda la vida útil de las municiones de racimo.

在这一水平上,必须在集束弹药整个有用期内维持功能的可靠性

评价该例句:好评差评指正

Desde luego, las fuerzas del Reino Unido no atacan deliberadamente zonas residenciales usando armas de racimo lanzadas desde tierra.

当然,联合王国部队没有故意针对居民区用这种地面发射的集束武器。

评价该例句:好评差评指正

Los oficiales militares también se sienten preocupados por el impacto de las municiones de racimo sobre las poblaciones civiles.

军官也因集束弹药对平民人口的影响而担忧。

评价该例句:好评差评指正

Las municiones de racimo no son indiscriminadas, ya sea en su diseño o en cómo las usa el Reino Unido.

无论从设计还是从联合王国用的方式来讲,集束弹药都不是滥的。

评价该例句:好评差评指正

El Reino Unido no considera apropiado usar municiones de racimo cuando se desconocen las coordenadas o la ubicación de un objetivo.

联合王国认为,在未确知目标的坐标或地点的情况下集束弹药是不适当的。

评价该例句:好评差评指正

El Reino Unido reconoce que sus bombas de racimo lanzadas desde el aire adolecen de una tasa de fallo inaceptablemente elevada.

联合王国承认其空投集束炸弹的失灵率很高,达到了令人难以接受的地步。

评价该例句:好评差评指正

Como se ha señalado, las municiones de racimo plantean graves preocupaciones con respecto a varias normas fundamentales de derecho internacional humanitario.

如上所述,从国际人道义法的一些基本原则来看,集束弹药引起了严重关注。

评价该例句:好评差评指正

Las municiones de racimo lanzadas con artillería seguirán siendo una capacidad crítica para la supresión de objetivos zonales durante mucho tiempo todavía.

火炮发射的集束弹药在今后很长一段时间内仍是压制大面积目标的一项至关重要的能力。

评价该例句:好评差评指正

El carácter persistente de las municiones de racimo cuando no consiguen estallar es uno de los aspectos más problemáticos de estas municiones.

未爆炸的集束弹药的持久性是这种弹药的最大的一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Las municiones de racimo son, como se ha señalado anteriormente, un medio legítimo de defensa conforme a las normas del derecho internacional.

如前所述,集束弹药是国际法规则容许的一种合法防御手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拉开, 拉开拉链, 拉科鲁尼亚, 拉亏空, 拉拉扯扯, 拉拉队, 拉拉队长, 拉拉链, 拉里奥哈, 拉力,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人引路童

Le dieron al ciego dos racimos de limosna.

他们施舍给瞎子两串

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Cada uva que arrancaba retoñaba en seguida en el racimo.

每摘下粒, 葡萄串上立刻又长出新的。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(男声版)

Por el camino, al tiempo de la vendimia, un campesino le da un racimo de uvas.

路上,也正值采摘葡萄的时节,位农民伯伯给了他串葡萄。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No vio las carretas de bueyes cargadas de racimos en los caminos polvorientos.

她没看见尘土飞扬的道路上满载香蕉的牛车。

评价该例句:好评差评指正
EDÉN DE VIAJE

Produce racimos de hasta 8 mil flores, pero una vez que florece muere.

它能出多达8000朵花,但花就会死亡。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Nadie lo distinguió en la mesa mientras no se comió el primer racimo de bananos.

赫伯特先生在桌边吃完第香蕉之前,谁也没有注意他。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Así hasta que no queda ninguna uva en el  racimo.

如此直到这串葡萄中没有剩余的葡萄为

评价该例句:好评差评指正
本制作

Los tomates en racimos crecen en plantas.

丛生西红柿长在植物上。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las bananas Gros Michel producían grandes racimos de frutas de piel gruesa, ideales para el envío.

大米歇尔香蕉结出大串厚皮的果实,非常适合运输。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Y sí, eran bombas de racimo, prohibidas por la Convención Internacional.

是的,它们是集束炸弹,被国际公

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Uno de sus engaños a su primer amo, este hombre  ciego, es cuando consiguen un racimo de uvas.

他们对他们的第个主人,这个盲人的欺骗之是当他们得到串葡萄时。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando Ireneo Funes miró una copa de vino en una mesa, vio todos los brotes, racimos y uvas de la vid.

当伊利内奥·富内斯看着桌上的杯葡萄酒时,他看到了所有葡萄藤上的新芽、串串葡萄和葡萄粒。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Las viñas se habían extendido sobre los árboles y los racimos de uvas estaban en su punto de maduración y sabor.

葡萄藤已经散落在树上,葡萄已经到了成熟和味道的地步。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Al fondo había un patiecito pedregoso y una pérgola de parras con racimos pasmados, y una cerca de espinas que lo separaba de la marisma.

住所深处有个多石头的小院子和个结满串串干枯的葡萄的葡萄架, 还有道把院子同沼泽地隔的带刺的围墙。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Cuando llevaron a la mesa el atigrado racimo de banano que solían colgar en el comedor durante el almuerzo, arrancó la primera fruta sin mucho entusiasmo.

虎纹香蕉拿上桌子的时候(这种香蕉通常是拿进饭厅供午餐用的),赫伯特先生兴致不大地掰下了第个香蕉。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ignoro el tiempo que debí caminar bajo tierra; sé que alguna vez confundí, en la misma nostalgia, la atroz aldea de los bárbaros y mi ciudad natal, entre los racimos.

我不知道自己在地下走了多久,只知道有次回顾往事时,把那个野蛮人的村落和自己的家乡搞混了

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero siguió comiendo mientras hablaba, saboreando, masticando, más bien con distracción de sabio que con deleite de buen comedor, y al terminar el primer racimo suplicó que le llevaran otro.

接着又掰下个,再掰下个;他不停地面谈,面吃;面咀嚼,面品味,但没有食客的喜悦劲儿,只有学者的冷淡神态。吃完了第香蕉,他又要了第二串。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Delaura había soñado que Sierva María estaba sentada frente a la ventana de un campo nevado, arrancando y comiéndose una por una las uvas de un racimo que tenía en el regazo.

德劳拉梦见西埃尔瓦·玛丽亚坐在下雪后农村的扇窗前, 腿上放着串葡萄, 她粒地摘着吃。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Las avispas orinegras vuelan en torno de la parra cargada de sanos racimos moscateles, y las mariposas, que andan confundidas con las flores, parece que se renuevan, en una metamorfosis de colorines, al revolar.

金黑色的黄蜂,在满挂着串串饱满的麝香葡萄的藤蔓之间回旋盘飞。蝴蝶在花丛中翩舞起落,五彩缤纷,使人感到眼花缭乱。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

En el sueño era evidente que la niña llevaba muchos años frente a aquella ventana infinita tratando de terminar el racimo, y que no tenía prisa, porque sabía que en la última uva estaba la muerte.

很显然, 梦中的小女孩在那个巨大的窗前已经坐了许多年, 她想吃完那串葡萄, 但是并不着急, 因为她知道, 最后粒葡萄意味着死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拉伸, 拉屎, 拉手, 拉锁儿, 拉条, 拉脱维亚, 拉脱维亚的, 拉脱维亚人, 拉脱维亚语, 拉瓦尔品第,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接