有奖纠错
| 划词

Las preguntas y discusiones surgidas de las presentaciones abarcaron un amplio rango de temas.

在所有陈述中提出问题和引起讨论涉及范围广泛各种问题。

评价该例句:好评差评指正

En virtud de su Constitución tiene rango de disposición constitucional.

这具有《波尼亚和黑塞哥维那宪法》规定宪法条款效力。

评价该例句:好评差评指正

El oficial de más alto rango acusado era un comandante militar regional de Timor Oriental.

被指控高职衔官员是东帝汶一个军区司令。

评价该例句:好评差评指正

La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.

辅助法院管辖权取决于法院以及主审法官

评价该例句:好评差评指正

El UNFPA ha tratado de concienciar a los funcionarios de alto rango respecto de los riesgos que conlleva el incumplimiento.

人口基金已设法让高管理人员了解不遵守规定可能后果。

评价该例句:好评差评指正

Se estimó que sería mejor tratar los requisitos de publicidad de esa categoría de información en normas de rango reglamentario.

有一项建议是,条例可能是更适合讨论这类信息发布要求地方。

评价该例句:好评差评指正

El Fiscal General decidió no enjuiciar a otros sospechosos de alto rango mencionados en el informe de la KPP HAM.

总检察长绝起诉调查委员会报告中列出其他高职衔嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Gobierno debe tomar medidas firmes para destituir a los agentes de policía de alto rango corruptos o incompetentes.

此外,政府必须坚决采取措施,解除公然腐败或无能警察高官员职务。

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes, tanto israelíes como palestinos, se reunieron con funcionarios estadounidenses de alto rango encargados de la formulación de políticas.

以色列和巴领导人同美国高决策人员进行了会谈。

评价该例句:好评差评指正

Hemos creado secretarías especiales con rango ministerial a fin de garantizar que nuestro equipo de Gobierno nos permita verdaderamente lograr los objetivos.

我们设置了具有部一地位秘书,负责我们政府班子能够确保我们实现《千年目标》。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, también se exhorta al Gobierno a que actúe con celeridad y a que se dirija a los altos rangos.

同样,在这里也必须呼吁政府加快行动和取得更多建树。

评价该例句:好评差评指正

En ellas 103 representantes, del más alto rango posible, de los Estados Partes, Estados observadores y organizaciones observadoras hicieron uso de la palabra.

在这段高部分会议期间,缔约国、观察员国和观察员组织103名尽可能高代表对会议讲了话。

评价该例句:好评差评指正

Por último, es esencial que el personal militar de alto rango comprenda con claridad la política de las Naciones Unidas sobre la coordinación civil-militar.

最后,高军事人员确切理解联合国关于军民协调政策也至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Un elemento importante de esta estrategia es la remisión de casos referentes a acusados de rango medio o inferior a las jurisdicciones nacionales competentes.

这种战略关键内容,是将有关中和低被告案件移交给国家司法机关。

评价该例句:好评差评指正

La misión principal de los tribunales no se habrá cumplido a menos que los acusados de más alto rango sean sometidos a la justicia.

除非将最高被告绳之以法,否则,两个法庭主要任务就仍未完成。

评价该例句:好评差评指正

Elevar el SCAEI al rango de norma estadística internacional implicaría acordar un marco de definiciones, clasificaciones, cuentas y cuadros que se compilarían a nivel mundial.

把环经会计制度提高到国际统计标准水平,将意味着商定一个在全球上编汇定义、分类、账户和表格框架。

评价该例句:好评差评指正

La Administración y la Unión de Autoridades Locales también han hecho llamamientos para nombrar a mujeres para puestos de alto rango en las corporaciones municipales.

该权力机构与地方当局联合会还曾呼吁指派妇女担任市政公司中职位。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de su estrategia de conclusión, el Tribunal ha comenzado a remitir a esa Sala casos relativos a acusados de rango medio y bajo.

作为《完成工作战略》组成部分,法庭已开始将涉及中低被告案件移交给该分庭。

评价该例句:好评差评指正

Como dijo recientemente un funcionario de alto rango de un país poderoso, en Kosovo y Metohija se están instalando precipitadamente las señales indicativas hacia el futuro.

正如一个强大国家一名高官员最近指出,在科索沃和梅托希亚,目前正在仓促地树立通往未来路标。

评价该例句:好评差评指正

Al final del período del que se informa seguía en vigor el requisito de coordinar previamente el paso de los funcionarios que no disfrutaban de rango diplomático.

在本报告所述期间结束时,“非外交人员”须事先协调要求不变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不平, 不平等, 不平等的, 不平衡, 不平衡的, 不平坦, 不平坦的, 不破坏臭氧层的, 不期而遇, 不齐的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Maria Español

Esta también está un poco en el rango formal - neutral, más o menos.

这个也有点正式,或多或少也是中性的。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Otra que también está en el rango formal sería " bajo mi punto de vista" .

另一个也是正式的表达是" bajo mi punto de vista" 。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

" Sinceramente" y " honestamente" están un poco más en el rango formal.

" Sinceramente" 和" honestamente" 就更加正式一点了。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El médico se incorporó con toda la majestad de su rango.

医生站起来,他的身份使他显得很有威严。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Destinados a cumplir labores de alto rango como profesiones importantes y puestos en el gobierno.

他们注定要从事高级工作,比如重要的行业和政府职位。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

CABO con B es un rango militar y CAVO con V es del verbo cavar.

带 B 的 CABO 是军衔,带 V 的 CAVO 来自动词 cavar。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Le gusta que se le reserve la distinción debida a su rango.

她喜欢各人守着自己的本份,分得出一个高低。”

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Las personas de mi rango no sirven nunca para nada. Tenemos un encanto especial y con eso basta.

我这样身份的人是永远不会有用的。我们已经有了一定的成就,那就足够了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Están hechos según sus rangos y cuentan con diferentes armas y uniformes, peinados y expresiones distintas e incluso orejas únicas.

他们依序排列都有不同的武器和制服,不同的发型及表情甚至不同的耳朵。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Según algunas consultoras privadas, se habría ubicado en un rango de entre 25 y 30%.

据一些私人咨询公司称, 这一比例在 25% 到 30% 之间。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Como ven, hay un amplio rango de variabilidad.

正如您所看到的,存在很大的可变性。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Tienen tropas cuyos rangos superiores e inferiores tienen el mismo objetivo.

他们的军队上下都有着共同的目标。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Trujillo ascendió de los rangos militares durante la ocupación de los EE. UU. en la República Dominicana.

特鲁希略在美国占领多米尼加共和国期间晋升为军衔。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Se la puede encontrarla en un rango a cierta distancia del centro del grupo de ondas.

它可以在距波组中心一定距离的范围内找到。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las experiencias del embarazo varían ampliamente, tanto en el rango de embarazos saludables como en las complicaciones de salud.

怀孕经历在健康怀孕和健康并发症方面差异很大。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Tenía aires de suficiencia y su manera de recibirles no era la más apropiada para hacer olvidar a sus invitados su inferior rango.

她的样子并不十分客气,接待宾客的态度也不能使宾客忘却自己身份的低微。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estos fármacos se dirigen a diversas monoaminas que actúan en el amplio rango de receptores del cerebro.

这些药物针对作用于大脑中多种受体的各种单胺。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Bennet, pasmadísima aunque muy ufana al ver en su casa a persona de tanto rango, la recibió con la mayor cortesía.

班纳特太太大为惊异,不过,这样一位了不起的贵客前来登门拜访,可又使她得意非凡,因此她便极其有礼貌地加以招待。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Porque aunque estaba orgulloso de su rango, no se había vuelto engreído; por el contrario, era todo atenciones para con todo el mundo.

他尽管以自己的地位欣然自得,却并不因此而目空一切,反而对什么人都应酬得非常周到。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tener problemas para dormir puede provocar un amplio rango de efectos negativos en la salud, por lo que es algo que debe tomarse en serio.

睡眠问题可能会对健康造成多种负面影响,因此值得被认真对待。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不情愿地, 不求进取, 不求人, 不屈, 不屈不挠, 不屈不挠的, 不屈服的, 不曲性, 不全, 不确定的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接