有奖纠错
| 划词

También espera con interés la reanudación del examen del concepto de reserva estratégica.

它还期待着重新讨论关于战略储备构想。

评价该例句:好评差评指正

Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.

委员会欢迎与该缔约国重新开启长期以来对话。

评价该例句:好评差评指正

Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.

双方作出承诺开创了恢复政治进新势头。

评价该例句:好评差评指正

Todos los esfuerzos para la reanudación de las conversaciones han fracasado hasta ahora.

恢复谈判而作出一切努力迄今为止都失败了。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea apoya la reanudación de las negociaciones sobre la base del Acuerdo de París.

欧洲联盟支持在巴黎协定基础上恢复谈判。

评价该例句:好评差评指正

Espera con interés la reanudación del examen de la cuestión en el sexagésimo período de sesiones.

美国代表团期望在第六十届会议上继续审议该题。

评价该例句:好评差评指正

Sólo así pueden garantizarse la estabilización regional y la no reanudación de los conflictos.

只有以这种方式,在能够障区域稳定和冲突不重新爆发

评价该例句:好评差评指正

En ninguna de las reclamaciones de esta serie se pide indemnización por costos de reanudación.

本批没有恢复营业费用索赔

评价该例句:好评差评指正

Debería redundar en interés de todas las partes allanar el camino hacia la reanudación de las negociaciones.

恢复谈判铺平道路应符合所有各方利益。

评价该例句:好评差评指正

El exitoso desarrollo social y económico del país es la clave para prevenir la reanudación de un conflicto.

我国成功社会和经济发展是防止此类冲突重演关键。

评价该例句:好评差评指正

Está dispuesta a reunirse con la Comisión y con Etiopía para discutir la reanudación incondicional del proceso de demarcación.

它愿意同委员会和埃塞俄比亚会晤以讨论无条件恢复标界过题。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, pediremos la reanudación del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

在这方面,我们将要求恢复召开大会第十次特别紧急会议。

评价该例句:好评差评指正

La reanudación del diálogo sobre cuestiones prácticas entre Belgrado y Pristina indica el camino hacia el futuro.

贝尔格莱德和普里什蒂纳之间就实际恢复对话,为今后指明了发展前景。

评价该例句:好评差评指正

Quizás haya un vínculo entre la inminente reanudación de las conversaciones y el aumento de la violencia.

即将举行会谈可能与暴力行为增加有关。

评价该例句:好评差评指正

Poner fin demasiado pronto a esa presencia hubiera significado correr el riesgo de una reanudación de los problemas.

过早地结束这种存在会使那里题有可能死灰复燃

评价该例句:好评差评指正

Desde la reanudación de este programa, al finalizar la temporada de las lluvias, regresaron más de 8.000 refugiados.

自这一方案在雨季结束后恢复以来, 8 000多名难民返回厄立特里亚。

评价该例句:好评差评指正

La reanudación de la cooperación con la Unión Africana y la comunidad internacional, especialmente las instituciones de Bretton Woods.

与非洲联盟和国际社会、尤其是布雷顿森林机构恢复合作。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que el éxito de la retirada puede ser un primer paso hacia la reanudación del proceso de paz.

我们认为,成功撤离可以成为恢复和平进第一步。

评价该例句:好评差评指正

También se hicieron algunos llamamientos a la reanudación del conflicto armado, especialmente tras el ataque producido en febrero en Logoualé.

此外,还有人数次通过媒体呼吁恢复武装冲突,特别是在2月份洛瓜莱袭击事件之后发出这种呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Es lamentable que en varias ocasiones Israel haya rechazado ofertas serias presentadas por Siria para la reanudación de las negociaciones.

令人遗憾是,以色列已数次拒绝叙利亚认真提出恢复谈判建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en cualquier momento, en cualquier sitio, en cuanto, en cuanto a, en curso, en deuda, en dirección norte, en dirección oeste, en dirección sur, en efecto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

霍乱中爱情

El doctor Urbino Daza se alegró de la reanudación de las visitas que tanto alentaban a su madre.

乌尔比诺·达萨医生对恢复探视感到高兴,这极大地鼓舞母亲。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Tras aguantar las acometidas azulgranas de la primera parte, los alicantinos empataban en la reanudación con un tanto de Soldevila.

在上半场顶住巴萨进攻后,阿利坎特队在重新开始后凭借索尔德维拉进球扳平比分。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Se reforzó la prestación de servicios " de punto a punto" a las grandes empresas en su reanudación del trabajo y la producción.

对大企业复工复产加强“”服务。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Desplegaremos la acción de ayudar a combatir la pobreza mediante el consumo y apoyaremos la reanudación del desarrollo de industrias de ayuda contra la pobreza.

开展消费扶贫行动,支持扶贫产业恢复发展。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Y el enviado especial de la ONU para Yemen celebró a reanudación de los vuelos comerciales desde el principal aeropuerto de la capital después de seis años.

联合国也门问题特使对六年后从首都主要机场恢复商业航班表

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年10月合集

Una eventual nueva devaluación del dólar oficial como la que tuvo lugar después de las primarias o una reanudación de la corrida cambiaria del blue podrían alterar mucho los valores y ocasionarles pérdidas a los comerciantes.

官方美元最终会出现新贬值, 就像初选后发生那样, 或者恢复蓝色汇率运行, 可能会极大地改变币值并给交易者带来损失。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

En el contexto de la prevención y el control regulares de la epidemia, debemos reajustar las medidas y simplificar los trámites para promover la reanudación completa del trabajo y la producción, y la reapertura completa de los mercados y negocios.

在常态化疫情防控下,要调整措施、简化手续,促进全面复工复产、复市复业。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Se apoyará la reanudación y el desarrollo de los servicios a la vida cotidiana, entre ellos los de la restauración, los establecimientos comerciales, las actividades culturales, el turismo y los servicios domésticos, y se impulsará la integración online-offline en esta materia.

支持餐饮、商场、文化、旅游、家政等生活服务业恢复发展,推动线上线下融合。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年12月合集

El alto comisionado para el Metano, el Sistema de Alerta y Respuesta sobre el Metano, presentó a los derechos humanos calificó este viernes la reanudación de las hostilidades en Gaza como catastrófica.

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 每日外刊精读

A la nueva ruta de Bucarest (con dos frecuencias semanales, en viernes y domingo), se une este lunes la reanudación de los vuelos a Sofía (Bulgaria), operados por Ryanair con dos frecuencias semanales (lunes y viernes).

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en fase terminal, en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接