有奖纠错
| 划词

Acogemos con beneplácito la reapertura del cruce fronterizo de Rafah el 25 de noviembre.

我们欢迎1125开放了拉法过境点。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF también prestó su colaboración para facilitar la reapertura de 27 centros de salud en todo el país.

儿童基金会还帮助全国地共27诊所开业

评价该例句:好评差评指正

El autor presentó diversas mociones de procedimiento encaminadas a obtener la reapertura de las actuaciones y a permitir la apelación al Tribunal Supremo.

提交人提出了若干要求审理程序性动议,并向最高法院提出了上诉。

评价该例句:好评差评指正

Al menos un país, Estados Unidos, permite la reapertura de la subasta tras haber sido clausurada una SEI a raíz de alguna queja.

至少有一国家即美国允许在电子逆向拍卖结束后出现异议时举行拍卖。

评价该例句:好评差评指正

Saludamos la reapertura histórica hace tres días del cruce fronterizo de Rafah, que es el vínculo crucial entre la Franja de Gaza y el mundo exterior.

我们欣见作为加沙地带与外部世界之间要连接拉法过境点在三天前开放,此举具有历史意义。

评价该例句:好评差评指正

El nombramiento de nuevos jueces permitirá la reapertura de la mayoría de los tribunales en el país, mejorando el acceso a la justicia, especialmente en los condados.

新法官任命将使该国大多数法庭能够开庭运作,尤其是为州提供更好司法服务。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas de confianza aplicadas por el Gobierno, en particular la reapertura de los principales caminos de acceso en el norte, han contribuido a esta tendencia positiva.

政府采取信任施,尤其是北部主要通路对这一积极趋势起了推动作用。

评价该例句:好评差评指正

Estimaban que este enfoque era preferible a la reapertura del examen de los párrafos de la parte dispositiva, sobre los cuales, en su opinión, en gran medida se había llegado en principio a un acuerdo.

这些代表团赞同这种作法,而不是执行段落,认为这在原则上已基本达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Las negociaciones israelo-palestinas que dieron lugar a la reapertura del cruce fronterizo de Rafah entre Palestina y Egipto pueden ser el inicio de un proceso de cooperación entre las partes que sin duda debería alentarse plenamente.

巴以之间促成开放巴勒斯坦和埃及之间拉法口岸谈判,可能是双方之间合作进程开始,当然应当得到充分鼓励。

评价该例句:好评差评指正

La normalización de las relaciones diplomáticas entre los dos países ha comenzado por la reapertura de la Embajada de Uganda en Kinshasa, cerrada desde que se produjeron las hostilidades en las que ese país tuvo una participación activa.

两国实现了外交关系正常化,首先是开设了乌干达驻金沙萨大使馆;该馆从发生敌对行动以来关闭,因乌干达曾非常活跃地参与敌对行动。

评价该例句:好评差评指正

En El Daein, situado en la región sudoriental de Darfur, algunas comunidades han tratado de establecer contactos entre sí y ello ha dado lugar a la reapertura de varios mercados y ha mejorado en alguna medida la situación económica.

在达尔富尔东南部,El Daein社区已开展努力,相互进行接触,从而使一些市场开放,并使经济状况有所改善。

评价该例句:好评差评指正

Desafortunadamente, el Servicio Nacional de Pesca Marina ha aceptado hacer menos estricta la nueva normativa en atención a las observaciones de los propios pescadores con palangre participantes en el estudio de las técnicas usadas en el Atlántico que motivó la reapertura.

很不幸,海洋大气署鱼业局响应延绳钓渔民意见,放松了新规定;而这些渔民正是参加了促成渔场开放大西洋方法研究那些渔民

评价该例句:好评差评指正

El primer aspecto del Acuerdo se cumplió el pasado sábado con la reapertura del cruce de Rafah, bajo control palestino, para los viajeros en ambas direcciones y para la salida de mercancías, con supervisión de la Unión Europea en calidad de tercera parte.

协议第一方面于上星期六得到实施,巴勒斯坦控制下拉法赫过境点对旅行者双向开放,也允许货物运出,由欧洲联盟作为第三方进行监督。

评价该例句:好评差评指正

La suavización de las restricciones a la libertad de circulación en el país y la reapertura del centro de enseñanza secundaria de Rizokarpasso son indicios de progreso, pero aún queda mucho por hacer para que las personas que se encuentran bloqueadas disfruten de todos sus derechos fundamentales.

放松对国内通行自由限制和开放Rizokarpasso中学是进步迹象,但为了被围困在飞地中人能享受所有基本权利还需做许多事。

评价该例句:好评差评指正

Entre estas cuestiones se encontraban: a) los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba, b) la cooperación en la búsqueda de otros locales para la sede de la MINUEE por motivos de seguridad y c) la reapertura de la carretera que une a Asmara con Keren pasando por Barentu.

(a) 阿斯马拉至亚斯亚贝巴之间直飞;(b) 由于安保原因合作为埃厄特派团总部寻找备选房地;以及(c) 新开放阿斯马拉经巴伦图到科伦公路。

评价该例句:好评差评指正

Además, a fin de que Gaza no se convierta en una prisión vallada después de la supuesta retirada, se debe elaborar un plan claro para la reconstrucción y apertura de un aeropuerto y un puerto marítimo y para la reapertura de todos los cruces, incluido el de Beit Hanoun.

另外,要想加沙不在预定期撤军之后成为一被高墙隔离监狱,必须制定明确计划,建并开放职能可用机场和海港,开放包括Beit Hanoun在内所有商业性边界过境点。

评价该例句:好评差评指正

La otra posibilidad, basada en la intención declarada por Israel de prohibir la construcción de un puerto y la reapertura del aeropuerto de Gaza, así como de trasladar la terminal fronteriza con Egipto de Rafah a un nuevo lugar de Israel, tendría consecuencias catastróficas para la economía de Gaza.

另一可能性是,以色列已经宣称,它打算禁止建造港口、开放加沙地带机场和把同埃及交界处拉法边境终点站迁到以色列境内新地点,如果这样,将对加沙经济带来灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

La retirada de Israel de la Faja de Gaza es un primer paso que debe ser seguido por otros, en particular por los destinados a asegurar el fin del control de Israel sobre los puntos de cruce y el espacio aéreo, así como la eliminación de todas las restricciones con respecto a la reapertura del puerto y el aeropuerto de Gaza.

以色列撤离加沙地带只是迈出了第一步,接下来应当采取更多施,特别是旨在确保结束以色列对交叉路口和领空控制并取消对加沙港口和飞机场开放一切限制施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


星形的, 星宿, 星夜, 星移斗转, 星云, 星占, 星占学家, 星震, 星子, 星座,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Se trasladó a Yokohama hasta la reapertura de la pista de patinaje en su ciudad natal, donde era entrenado por Nanami Abe.

他搬去了横滨,直到故乡的滑冰场重新开放,在那里,他受到了阿部奈奈美的指导。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年2月合集

El coordinador de la ONU en la República Democrática del Congo pide la reapertura urgente del aeropuerto de Goma.

联合国驻刚果民主共和国协调员呼吁紧急重新开放戈马机场。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Cinco años después todavía vemos las heridas de uno de los símbolos de París, si bien poco a poco van sanando, hacia su reapertura prevista para el 8 de diciembre.

五年后, 我们仍然看到巴黎标的伤口,尽管它们正在点点愈合, 预将于 12 月 8 日重新开放

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

El volumen de mercancías que pueden pasar por el cruce de Ráfah, con Egipto, es insuficiente para satisfacer las amplias necesidades y, por ello, las agencias piden la reapertura inmediata de más pasos fronterizos.

拉法点通往埃及的货物量不足以满足广泛的需求,因此,各机构呼吁立即重新开放更多点。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年2月合集

El coordinador de la ONU en la República Democrática del Congo ha pedido la reapertura urgente del aeropuerto de la ciudad de Goma en el este del país y ahora controlada por el grupo armado M23.

联合国驻刚果民主共和国协调员呼吁紧急重新开放目前由 M23 武装组织控制的东部城市戈马机场。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

En el contexto de la prevención y el control regulares de la epidemia, debemos reajustar las medidas y simplificar los trámites para promover la reanudación completa del trabajo y la producción, y la reapertura completa de los mercados y negocios.

在常态化疫情防控下,要调整措施、简化手续,促进全面复工复产、复市复业。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

El Programa Mundial de Alimentos pidió la reapertura de los puertos de la zona de Odesa, en el sur de Ucrania, para que los alimentos que se producen en el país puedan fluir libremente hacia el resto del mundo.

世界粮食划署呼吁重新开放乌克兰南部,敖德萨地区的港口,以便该国生产的粮食可以自由流向世界其他地区。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Tras la devaluación, los gremios reclaman una suma fija: es para compensar la pérdida del poder adquisitivo del salario después de la disparada del dólar. ATE y Smata salieron a presionar al ministro de Economía y piden la reapertura de las paritarias.

贬值后,工会要求笔固定金额:是为了补偿美元飙升后工资购买力的损失。 ATE和Smata出来向经济部长施压,要求重新开放平价。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Qatar habla de que media para su reapertura.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

20 años después, esperan que el Tribunal Europeo de Derechos Humanos se pronuncie y decida su reapertura.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

El grupo paramilitar Fuerza de Apoyo Rápido, habría dado luz verde a la reapertura parcial de los aeropuertos.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Toda la familia ha pasado la covid y se alegra de la reapertura de las fronteras.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Un equipo de TVE ha vivido este primer día de reapertura en el aeropuerto de la capital china.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

La reapertura de las fronteras coincide con el arranque de la temporada de viajes del Año Nuevo Lunar.

评价该例句:好评差评指正
B1听力

Mensaje 6, estimados clientes, les informamos de la reapertura de blanco y negro tras las obras de renovación del local.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Ambos países reitera su compromiso por alta de movimiento, pero de aquí no sale ningún acuerdo para la reapertura de los pasos fronterizos.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

No es casual que visitase las obras el pasado 8 de diciembre, cuando según la fecha puesta por él, faltaba un año justo para su reapertura al culto.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Si a España le ha ido un poco menos mal que otros países es porque ha manejado mejor la pandemia, en términos de cierres de escuelas y reapertura escolar.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年6月合集

En ese contexto, dijo, la flexibilización de las medidas de confinamiento y la reapertura de la economía se tienen que hacer de manera gradual y en zonas específicas donde se pueda vigilar adecuadamente.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Hace unas horas que se ha coronado con la cruz dorada Esta imagen ya así es para muchos parisinos el símbolo del renacimiento de la catedral, justo a un año de su reapertura.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


腥黑粉菌, 腥黑穗病, 腥气, 腥臊, 腥膻, 腥味儿, , 刑部, 刑场, 刑罚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接