有奖纠错
| 划词

Esa declaración, rebosante de temas sustantivos, creatividad y flexibilidad, era una invitación dirigida a todos los miembros a participar, bajo la dirección del Presidente, en unas consultas y negociaciones constructivas, orientadas hacia los resultados, completas y que no dieran pie a divisiones.

他的容丰富,富有创意,也很有灵活性,促请全体会员国在主席的领导下,开展建设性、注重结果、全面和不制造分裂的协商与谈判。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, espero que todos los colegas estén de acuerdo en que gracias a sus decididos esfuerzos, el Presidente anterior ha sondeado un depósito muy próximo a la superficie de esta Conferencia, depósito sensiblemente rebosante del deseo de que nos aboquemos a un trabajo efectivo en las esferas prioritarias previstas en los sucesivos proyectos de programas de trabajo.

三,我希望各位同事也同意,前任主席通过他坚定不移的努力,已接入了非常接近于本会议表面的一个能量库,这个能量库满了人们的期望,人们急着要在连续几个工作计划草案中列出的优先领域开展实际工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


南斯拉夫人, 南纬三十度, 南蝎, 南亚, 南辕北辙, 难 的, 难办, 难办的事情, 难保, 难辨的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

No puedo hallar un sitio por donde entrar: tan rebosante de amor está tu corazón.

“我找不到什么地方可以进去呀,你心被爱缠得太紧了。”

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Pero, de niños, era uno de los momentos de mayor alegría que recuerdan, de una alegría rebosante, contagiosa, mágica.

但是在孩提时代,是他们记忆中最高兴时刻,是一种满溢、具有感染力、神奇

评价该例句:好评差评指正
风之影

Seguí a la Bernarda a través de una galería rebosante de follaje y especímenes del trópico que constituían un verdadero invernadero.

我跟在贝尔纳达后面,走过摆满了各种标本和热带植物长廊,地方真称得上是如假包换温室。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


难懂的语言, 难懂的语言文字, 难度, 难对付的, 难怪, 难关, 难管教的, 难过, 难过的, 难喝的饮料,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接