有奖纠错
| 划词

Hemos recalcado nuestra intención de evitar toda distorsión del mercado.

我们强调,我们的意图是避免任何扭曲市场的行动。

评价该例句:好评差评指正

Suecia sigue recalcando la importancia de la adhesión universal al TNP.

瑞典继续强调普遍加入和遵守《不扩散条约》的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Como ha recalcado el Secretario General, esta oportunidad no debería perderse.

正如秘所强调指出,不应错过这个机会。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes recalcaron la importancia de los objetivos de desarrollo del Milenio.

与会者强调了千年发展目标的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.

我想强调在拟订决议期间所表现出来的合作精神。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, Estonia, Letonia y Lituania quisieran recalcar los siguientes aspectos.

在这方面,爱沙尼亚、拉脱维亚和立宛要强调以下几点。

评价该例句:好评差评指正

La importancia de la cooperación internacional se recalcó en otras tres respuestas.

其他三份答复中强调了国际合作的重要性。

评价该例句:好评差评指正

¿Podemos lograr la unanimidad respecto de esa —recalco nuevamente— imperiosa reforma?

让我再次强调重要,在这一必要的改革问题上,各国能否完全一致?

评价该例句:好评差评指正

El orador recalcó que la información suministrada había sido muy amplia.

他强调说,所提供的资料为广泛。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, muchos participantes recalcaron que la intervención era una cuestión muy diferente.

但许多与会者强调指出,干涉显然是不同的问题。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, hay algunos elementos y datos que en esta ocasión quiero recalcar.

但是,有些情况和事实我想在这里强调指出。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, quisiera recalcar la función que desempeñan los medios de difusión.

在这方面,我要强调媒体的作用。

评价该例句:好评差评指正

El Ministro Pahad recalcó el deterioro de la situación socioeconómica en el país.

帕哈德部强调指出,该国社会经济形势在恶化。

评价该例句:好评差评指正

Recalcamos que esa reforma debería ser sustantiva y no un mero cambio de nombres.

我们强调,此类改革应该是实质性的,而不只是改变名称。

评价该例句:好评差评指正

Además, recalcan la importancia que reviste aprender del propio proceso de capacitación en común.

行政首协调会成员进一步强调从共同培训的实践中学习的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera recalcar brevemente los principales mensajes y recomendaciones que se destacan en el informe.

我要简略地强调报告中所突出的主要信息和建议。

评价该例句:好评差评指正

Deseamos recalcar que ese programa sólo se puede cumplir mediante la actuación multilateral.

我们要强调,这一议程只有通过多边行动才能实现。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme terminar recalcando la importancia de las alianzas en la prevención y resolución de conflictos.

最后,请允许我强调预防和解决冲突中伙伴关系的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Siempre hemos recalcado la importancia de la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo.

我们一向强调打击恐怖主义斗争中进行国际合作的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Se recalcó que en la región asiática tanto el matrimonio como la maternidad eran imperativos.

人们强调指出,在亚洲地区,婚姻和生育都是强制性的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


王法, 王妃, 王府, 王公, 王宫, 王冠, 王国, 王侯, 王后, 王浆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Ya no soy presidente —recalcó Rey Díaz mientras aceptaba el café que le entregaba el tal Mike.

“我不是总统。”雷迪亚兹在接过麦克递来的咖啡时重申道。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Hemos de recalcar las prioridades y dominar los puntos claves para llevar a cabo debida y sólidamente los siguientes trabajos.

我们要突出重点、把握键,扎实做好各项工作。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年4月合集

Finalmente, recalcó que nadie debería vivir con miedo a morir incluso después de la finalización de los combates.

最后,他强调,即使在战斗结束后,任何人都不应该生活在对死亡的恐惧之中。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Para empezar debemos recalcar la estrecha relación que ha tenido el vasco con el castellano a lo largo de los siglos.

首先,我们必须强调几个世纪以来巴斯克语与西班牙语的密切系。

评价该例句:好评差评指正
TED

Y respecto a vosotros, quiero recalcar algo que es lo más importante, aunque ya he hecho referencia a ello, que es la autoevaluación.

于你, 我想强调最重要的一点,尽管我已经提到过,那就是自我评估。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

La Secretaria Ejecutiva recalcó que es del interés de los inversores animar a los gobiernos a seguir formulando políticas respetuosas del medio ambiente y acelerar su desarrollo.

执行秘书强调,鼓励各国政府续制定环保政策加速发展符合投资者的利益。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Y recalcó que según el derecho internacional, el gobierno tiene el deber de proteger a los civiles, investigar las denuncias y hacer que los presuntos autores rindan cuentas.

他强调,根据国际法,政府有责任保护平民,调查追究被的肇事者的责任。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年3月合集

Sin embargo, recalcó que continúa tolerando niveles de pobreza y desigualdad demasiado elevados para un país miembro de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE).

然而,他强调,对于一个经济合作与发展组织 (OECD) 的成员国来说,它续容忍贫困和不平等的程度。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

La agencia recalca que estos informes solo tienen en cuenta a los niños que llegaron a un centro médico, por lo tanto, la realidad es sin duda mucho peor.

该机构强调, 这些报告只考虑了到达医疗中心的儿童,因此,现实情况无疑要糟糕得多。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲

Y a la vez hemos hecho algo importante, y es recalcar que junto con toda Europa, no aceptaríamos nunca una agresión injusta, injustificada, y que, en consecuencia, sanción haríamos cualquier violación de la legalidad internacional.

同时,我们还进行了一项重要举措,即与整个欧洲共同强调,我们永不接受不公正、无理由的侵略,因此,我们将制裁任何违反国际法制的行为。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fue una casualidad que coincidiera con la semana de carnaval, pero nadie logró quitarle al coronel Aureliano Buendía la empecinada idea de que también aquella coincidencia había sido prevista por el gobierno para recalcar la crueldad de la burla.

庆祝会和狂欢节相遇是十分偶然的,可是谁也无法排除奥雷连诺上校脑海里的执拗想法,他认为这种巧合也是政府的预谋,目的是加重对他的奚落。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

" Todas las partes en este último estallido deben poner fin a sus combates y trabajar para resolver sus diferencias a través del diálogo para evitar que se abra otra dimensión trágica al conflicto sirio" , recalcó Turk.

特克强调:“最近这次疫情爆发的各方必须停止战斗,努力通过对话解决分歧,以防止叙利亚冲突出现另一个悲剧性的局面。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年4月合集

Carlos Ruiz Macío recalcó que el profundo deseo de paz en Colombia se extiende desde los más altos niveles del gobierno, pasando por la sociedad civil y hasta las comunidades de las regiones todavía azotadas por el conflicto.

卡洛斯·鲁伊斯·马西奥强调, 哥伦比亚从政府最高层到民间社会,再到仍受冲突困扰的地区社区, 都深切渴望和平。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年4月合集

El equipo legal que representa al gobierno germano ante la Corte Internacional de Justicia recalcó que Alemania tiene, a raíz del holocausto, una responsabilidad especial hacia Israel y que la existencia de Israel es un asunto de Estado para ellos.

代表德国政府在国际法院出庭的法律团队强调,大屠杀之后, 德国对以色列负有特殊责任, 以色列的存在对他们来说是国家事务。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

No solo eso, recalcó, deben ser activamente protegidos durante la planificación militar.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

Para la primera noticia quiero recalcar la importancia de la tecnología en estos tiempos de pandemia.

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Guillermo no está muy lejos de esta postura y también recalca la importancia de tener instituciones sólidas.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Albanese recalcó que los habitantes de los territorios palestinos enfrentan bloqueos, muros, infraestructura segregada, puestos de control y colonias judías que rodean los pueblos y aldeas palestinas.

评价该例句:好评差评指正
Charlas_Hispanas_Aprende_Español

En su mensaje ella recalca la poca empatía que tiene este vecino y también menciona que si ha dejado sus cosas ahí no fue por las puras.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast Gram」 HOY HABLAMOS

Así pues, al igual que con el complemento directo, usamos, a mí, a ti, a él, para dejar claro de quién estamos hablando o para dar énfasis para recalcar algo.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


王位继承人, 王者的, 王子, 王族, 王座, , 网吧, 网玻璃, 网袋, 网兜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接