Aún nos quedan diez kilómetros por recorrer.
我还有十千米没走。
El director recorrió el taller de embalaje.
经理察看了包装车间。
Le gusta recorrer el mundo en busca de aventuras.
喜欢周游世界寻找新鲜事儿。
Recorría,escopeta al hombro,la geografía de su provincia.
扛着猎枪走遍了全省。
Al respecto, aún queda camino por recorrer.
在这方面还有一段路要走。
El año pasado recorrimos en jeep toda la Africa del Norte.
去年,我乘吉普车游遍了整个北非。
El mayor aumento tuvo lugar en el número de estudiantes que recorrieron el complejo.
增长最多的是参观大楼的学生人数。
Hemos dado un paso hacía adelante, pero aún tenemos un largo camino que recorrer.
我已向前迈出了一步,但仍然有一条漫长的路要走。
Sin embargo, pese a estos avances, aún nos queda un largo camino por recorrer.
然而,尽管取得了所有这些进展,但我仍有很长的路要走。
Recorrieron al río con lancha rápida.
快艇过河。
Magistrados y jueces itinerantes todavía recorren los tribunales de primera instancia en todo el país.
全各地的巡回地方法官仍然主持巡回法院。
En la UNMIL, por ejemplo, los vehículos de una misma categoría recorrían distancias bastante dispares.
例如利比里亚特派团同一类车辆的行车里数相差很大。
Podemos recorrer la vista por la mesa del Consejo y extraer algunas conclusiones al respecto.
我可以环顾安理会议席,从中得出一些结论。
Además, la adopción de prácticas agrícolas sostenibles ayuda a reducir la distancia que recorren los alimentos.
此外,采用可持续农业做法也能帮助减少粮食耕种面积。
Recorrí todo el país, conversé con los jóvenes y les pregunté que era importante para ellos.
我去过我的各个地方,与青年人进行交谈,询问对于澳大利亚青年来说什么是重要的。
Los hombres y las mujeres deben recorrer juntos el camino hacia la igualdad de los géneros.
通往性别平等之路需要男人和女人共同来走。
Recorrió toda España
走遍西班牙。
Recorrió ocho kilómetros a pie
跑了八千米。
Sólo después de recorrer unos 20 kilómetros hacia el sur consiguieron el timbre oficial de ingreso al país.
入境章要开车向南到大约20英里外的地方才能盖到。
Cierto es que aún tenemos un largo camino que recorrer para alcanzar los objetivos del Milenio, sobre todo en África.
很显然,为了实现千年发展目标,尤其是在非洲,我仍然要走很长的路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los desfiles que recorren estos pueblos suelen ser verdaderamente espectaculares.
过村镇游行总是非常壮观。
Las rescataron naves civiles que recorrían esas regiones.
最后被在这个空间区域航行民用飞船所救。
En la primera parte de su viaje recorrieron Yucatán.
在旅程第一部分,他们尤卡坦。
Langdon sintió que un escalofrío recorría todo su cuerpo.
兰登全身泛起一阵寒意。
Esto hace referencia a la distancia que recorre en una hora.
所谓时速 就是指每小时前进距离。
Como queda un largo camino por recorrer, luchar es la única opción.
征途漫漫,惟有奋斗。
¿Cómo se llama la línea invisible que recorre el centro de la Tierra?
环绕球中间看不见线叫什么?
El centro histórico de Madrid es muy interesante, y es natural querer recorrerlo con calma.
马德里离市中心非常有趣,自然让人想安静游览一番。
Sus dedos me recorrieron las mejillas y los pómulos.
她手指滑过我脸庞、我双颊。
Hoy en día, los juegos te dan los juegos te dan 100 caminos diferentes a recorrer.
如今,游戏给你游戏给你100条不同道路。
Recorrer el máximo de territorios de España.
走访西班牙尽可能区。
Recorren así los mares, cambiando caprichosamente de rumbo.
这些船就这样随意改变方向,在海上到处漂荡。
¿Está entre tu lista de viajes recorrer este país este año?
您是否在今年旅行清单中包括这个国家?
Recorrí playas preciosas, conocí montes, valles y pueblos increíbles.
我游览美丽海滩,认识山脉、山谷和令人惊叹村庄。
Sus pasos resonaron rítmicamente por el pasillo de cemento que recorría el SMSC como una espina dorsal.
她脚步有节奏落在面上, 悠长走廊像是贯 SMSC脊椎。
Antes de recorrer esta ruta alternativa, vamos a aclarar algunos hechos históricos reales.
在讨论这一可能之前,我们需要先弄清楚一些历史事实。
Qué distancia una golondrina puede recorrer si vuela sin parar durante tres horas.
燕子连续飞行三小时路程是少。
Acompáñanos a recorrer la interesante vida de este maravilloso autor.
加入我们旅程,解这位杰出作家有趣生活吧。
Se dice que los moribundos " salen a recorrer sus pasos" .
有人说垂死人会“重蹈他走过每一步路”。
Felipe VI, desde los dos años, empezó a recorrer España.
菲利普六世,从两岁开始就开始游历西班牙。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释