Esta invocación no debe verse obstaculizada por mecanismos bastante estrictos de aplicación del procedimiento de recusación del juez o del procedimiento de sospecha legítima.
得到这一补救的权利不应因略嫌僵硬的机制而受到阻碍,这些机制是用以执行质法官或以合理有偏见为由而将件交另一法院审理的程序。
En un sentido general, cabría preguntarse si los procedimientos contenciosos de la OMC serían una opción realista para recusar esas subvenciones: los gobiernos podrían mostrarse reacios a aplicar argumentos jurídicos que dieran como resultado una recusación de sus propios programas de apoyo.
一般来说,人们会问世贸组织的诉讼程序是否是质这类补贴的一种现实选择办法:政府可能不愿意动用结果会引发对其本身的支持方产生质的法律论据。
Según el Estado Parte, toda recusación de un juez debe fundamentarse en objeciones concretas que demuestren que la imparcialidad del juez de que se trata es cuestionable o, en todo caso, que existen dudas objetivamente justificables con respecto a su imparcialidad o su supuesta imparcialidad.
据缔约国称,任何对法官的质,必须以具体客观事实为据,证明具体法官的不偏不倚性可受到质,或者就他/她的不偏不倚性或者表面上看来不偏不倚性存在着任何客观有理的情况。
Lo mismo rige aún más categóricamente para la reclamación del autor en el marco del artículo 14 de que uno de los jueces de la Corte Suprema que entendió de la recusación de los dos jueces de la Corte Suprema presentada por el autor había sido colega de uno de ellos en la Universidad de Amsterdam.
同样更不可受理交人依第十四条的申诉,即最高法院一位审议交人质两位最高法院法官的法官,曾经是这两位受控法官之一原在阿姆斯特丹大学时的同事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。